досчет

French translation: inventaire complémentaire

19:20 May 29, 2002
Russian to French translations [PRO]
Food & Drink / food production
Russian term or phrase: досчет
При формировании продовольственных балансов используются досчеты и экспертные оценки.
Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 13:03
French translation:inventaire complémentaire
Explanation:
Ou: rajustement;
ou: redressement.

Tout dépend du contexte.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-29 22:02:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Èç ïðèâåäåííûõ íèæå öèòàò ÿñíî, ÷òî äîñ÷åò â òàêèõ êîíòåêñòàõ ÷àñòî ñîîòâåòñâóåò ôðàíöóçêîìó òåðìèíó extrapolation.

http://www.finam.ru/review
Äàííûå Ãîñêîìñòàòà îñíîâàíû íà ðàñ÷åòå ïîêàçàòåëåé âíåøíåé òîðãîâëè ïî ìåòîäîëîãèè ïëàòåæíîãî áàëàíñà è âêëþ÷àþò äîñ÷åòû äàííûõ òàìîæåííîé ñòàòèñòèêè íà îáúåìû íåîðãàíèçîâàííîé òîðãîâëè.


www.iet.ru/usaid/spad/3.htm
Ïðåäñòàâëÿåòñÿ, ÷òî â äèíàìè÷íûõ ðîññèéñêèõ óñëîâèÿõ ïåðåõîäíîãî ïåðèîäà íàèáîëüøóþ ïîòåíöèàëüíóþ ïðàêòè÷åñêóþ öåííîñòü èìååò ïîêàçàòåëü íà ìåñÿ÷íîé îñíîâå (ýòî êîñâåííî ïîäòâåðæäàåòñÿ è îáèëèåì ññûëîê â ñðåäå àíàëèòèêîâ èìåííî íà íåãî, à íå íà êâàðòàëüíóþ îöåíêó ÂÂÏ). Îñíîâíàÿ ïðîáëåìà, ñâÿçàííàÿ ñ ïðèãîäíîñòüþ ìåñÿ÷íîé îöåíêè ðåàëüíîãî ÂÂÏ äëÿ ðåøåíèÿ êàêèõ áû òî íè áûëî çàäà÷, ñîñòîèò â òîì, ÷òî ñòðåìëåíèå îáåñïå÷èòü ìàêñèìàëüíóþ øèðîòó îõâàòà ïîêàçàòåëÿ ïðè îòñóòñòâèè äëÿ ýòîãî íàäåæíûõ èñõîäíûõ äàííûõ íåèçáåæíî ïðèâîäèò ê íåîáõîäèìîñòè ïðîâåäåíèÿ äîñ÷åòîâ çíà÷èòåëüíîé ÷àñòè ïðîèçâîäñòâà. Äèíàìèêà êàêèõ-òî ñîñòàâëÿþùèõ ÂÂÏ ìîæåò áûòü â ïðèíöèïå èçìåðåíà íà îñíîâå íàòóðàëüíûõ ïîêàçàòåëåé â ìåñÿ÷íîì âûðàæåíèè äîñòàòî÷íî òî÷íî (íàïðèìåð, ïðîìûøëåííîãî ïðîèçâîäñòâà), òîãäà êàê äèíàìèêà äðóãèõ ìîæåò áûòü îñíîâàíà â çíà÷èòåëüíîé ìåðå ëèøü íà äîñ÷åòàõ èëè íà êîñâåííûõ îöåíêàõ (íàïðèìåð, â òîðãîâëå, çäðàâîîõðàíåíèè, îáðàçîâàíèè, êóëüòóðå), òî÷íîñòü êîòîðûõ, åñòåñòâåííî, íèæå òîé, êîòîðóþ ìîãóò îáåñïå÷èòü èñõîäíûå äàííûå.

http://www.finances.gouv.fr/reglementation/avis/avisCNCompta...
La valeur actuelle des engagements de retraite est souvent déterminée par des actuaires ou sur la base d\'études actuarielles à la clôture de l\'exercice. Pour l\'établissement des comptes intermédiaires, ces engagements pourront être évalués par extrapolation de l\'évaluation actuarielle la plus récente.




--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-29 22:06:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Не знаю, что случилось с акцентами в французском тексте. Надеюсь, в этот раз будет правильно.

http://www.finances.gouv.fr/reglementation/avis/avisCNCompta...
La valeur actuelle des engagements de retraite est souvent déterminée par des actuaires ou sur la base d\'études actuarielles à la clôture de l\'exercice. Pour l\'établissement des comptes intermédiaires, ces engagements pourront être évalués par extrapolation de l\'évaluation actuarielle la plus récente.
Selected response from:

Charov
Grading comment
Ñïàñèáî
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5achever de compter
ohlala (X)
4inventaire complémentaire
Charov
4 -1desole...
Arnold Baren
2estimations
Iouri Ostrovski


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
achever de compter


Explanation:
bon courage

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 02:24:28 (GMT)
--------------------------------------------------

dresser un bilan

ohlala (X)
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
desole...


Explanation:
J'aurais ete ravi de vous aider, moi aussi etant belge de parents russes... mais je n'ai jamais vu ce mot de äîñ÷åò! Meme dans le òîëêîâûé ñëîâàðü de Îæåãîâ, il n'est pas mentionne...
De plus, je ne comprend pads bien ce que vient faire ici le mot áàëàíñ, alors que je m'attendais a voir âåñû (vu le contexte de food production).
En tous cas, îöåíêè se traduirait par evaluations, estimations, appreciations, et la encore, je ne vois pas le rapport.
J'avais bien pense a decompte pour äîñ÷åò, mais... pas sur que cela marche...
J'aimerais beaucoup connaitre le fin mot de l'histoire !

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-30 10:16:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Suite de ma charmante note È Yostrovski :
C\'est justement parce que c\'est placÎ dans le contexte de food production, que j\'ai eu un doute, n\'ayant jamais vu le mot doschet... Je ne suis pas plus con que vous : je sais tres bien ce que \"balans\" veut dire... Or en fait, ici le fait qu\'il s\'agisse de food production n\'a aucune espece d\'importance... Il s\'agit bien des termes financiers auxquels je pensais, ce que le demandeur n\'a pas tardÎ È confirmer dans sa note complÎmentaire un peu plus tard...
Proschaite.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-30 10:16:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Suite de ma charmante note È Yostrovski :
C\'est justement parce que c\'est placÎ dans le contexte de food production, que j\'ai eu un doute, n\'ayant jamais vu le mot doschet... Je ne suis pas plus con que vous : je sais tres bien ce que \"balans\" veut dire... Or en fait, ici le fait qu\'il s\'agisse de food production n\'a aucune espece d\'importance... Il s\'agit bien des termes financiers auxquels je pensais, ce que le demandeur n\'a pas tardÎ È confirmer dans sa note complÎmentaire un peu plus tard...
Proschaite.

Arnold Baren
France
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Iouri Ostrovski: ca n'a rien avoir avec les balance, en russe il s'agit du bilan!!!
2 hrs
  -> Pour me repondre une telle connerie avec autant d'agressivite, vous ne devez pas bien comprendre le francais!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inventaire complémentaire


Explanation:
Ou: rajustement;
ou: redressement.

Tout dépend du contexte.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-29 22:02:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Èç ïðèâåäåííûõ íèæå öèòàò ÿñíî, ÷òî äîñ÷åò â òàêèõ êîíòåêñòàõ ÷àñòî ñîîòâåòñâóåò ôðàíöóçêîìó òåðìèíó extrapolation.

http://www.finam.ru/review
Äàííûå Ãîñêîìñòàòà îñíîâàíû íà ðàñ÷åòå ïîêàçàòåëåé âíåøíåé òîðãîâëè ïî ìåòîäîëîãèè ïëàòåæíîãî áàëàíñà è âêëþ÷àþò äîñ÷åòû äàííûõ òàìîæåííîé ñòàòèñòèêè íà îáúåìû íåîðãàíèçîâàííîé òîðãîâëè.


www.iet.ru/usaid/spad/3.htm
Ïðåäñòàâëÿåòñÿ, ÷òî â äèíàìè÷íûõ ðîññèéñêèõ óñëîâèÿõ ïåðåõîäíîãî ïåðèîäà íàèáîëüøóþ ïîòåíöèàëüíóþ ïðàêòè÷åñêóþ öåííîñòü èìååò ïîêàçàòåëü íà ìåñÿ÷íîé îñíîâå (ýòî êîñâåííî ïîäòâåðæäàåòñÿ è îáèëèåì ññûëîê â ñðåäå àíàëèòèêîâ èìåííî íà íåãî, à íå íà êâàðòàëüíóþ îöåíêó ÂÂÏ). Îñíîâíàÿ ïðîáëåìà, ñâÿçàííàÿ ñ ïðèãîäíîñòüþ ìåñÿ÷íîé îöåíêè ðåàëüíîãî ÂÂÏ äëÿ ðåøåíèÿ êàêèõ áû òî íè áûëî çàäà÷, ñîñòîèò â òîì, ÷òî ñòðåìëåíèå îáåñïå÷èòü ìàêñèìàëüíóþ øèðîòó îõâàòà ïîêàçàòåëÿ ïðè îòñóòñòâèè äëÿ ýòîãî íàäåæíûõ èñõîäíûõ äàííûõ íåèçáåæíî ïðèâîäèò ê íåîáõîäèìîñòè ïðîâåäåíèÿ äîñ÷åòîâ çíà÷èòåëüíîé ÷àñòè ïðîèçâîäñòâà. Äèíàìèêà êàêèõ-òî ñîñòàâëÿþùèõ ÂÂÏ ìîæåò áûòü â ïðèíöèïå èçìåðåíà íà îñíîâå íàòóðàëüíûõ ïîêàçàòåëåé â ìåñÿ÷íîì âûðàæåíèè äîñòàòî÷íî òî÷íî (íàïðèìåð, ïðîìûøëåííîãî ïðîèçâîäñòâà), òîãäà êàê äèíàìèêà äðóãèõ ìîæåò áûòü îñíîâàíà â çíà÷èòåëüíîé ìåðå ëèøü íà äîñ÷åòàõ èëè íà êîñâåííûõ îöåíêàõ (íàïðèìåð, â òîðãîâëå, çäðàâîîõðàíåíèè, îáðàçîâàíèè, êóëüòóðå), òî÷íîñòü êîòîðûõ, åñòåñòâåííî, íèæå òîé, êîòîðóþ ìîãóò îáåñïå÷èòü èñõîäíûå äàííûå.

http://www.finances.gouv.fr/reglementation/avis/avisCNCompta...
La valeur actuelle des engagements de retraite est souvent déterminée par des actuaires ou sur la base d\'études actuarielles à la clôture de l\'exercice. Pour l\'établissement des comptes intermédiaires, ces engagements pourront être évalués par extrapolation de l\'évaluation actuarielle la plus récente.




--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-29 22:06:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Не знаю, что случилось с акцентами в французском тексте. Надеюсь, в этот раз будет правильно.

http://www.finances.gouv.fr/reglementation/avis/avisCNCompta...
La valeur actuelle des engagements de retraite est souvent déterminée par des actuaires ou sur la base d\'études actuarielles à la clôture de l\'exercice. Pour l\'établissement des comptes intermédiaires, ces engagements pourront être évalués par extrapolation de l\'évaluation actuarielle la plus récente.

Charov
PRO pts in category: 3
Grading comment
Ñïàñèáî
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
estimations


Explanation:
On pourrait être d'accord avec extrapolation si cela ne sentait pas la traduction du mot russe (qui est d'origine un mot français) qui n'est pas tres courant en français actuel

Iouri Ostrovski
France
Local time: 13:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Charov: "Estimation" est bien sыr plus courant qu'"extrapolation"; par contre, "estimation" est un mot d'usage gйnйral plutфt vague, alors qu'"extrapolation" est un terme technique qui a un sens assez prйcis (voilа pourquoi il est moins courant!)
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search