GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
13:46 Sep 20, 2012 |
|
Russian to French translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / в контексте описания переписки двух писателей | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kévin Bacquet France Local time: 05:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | lettres tourmentées, dénudées |
| ||
3 | lettres éparpillées |
| ||
3 | lettres débraillées |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
lettres éparpillées Explanation: expliqué comme synonyme de расте́рзанный |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lettres débraillées Explanation: il faut plus de contexte) − Au fig. Perdre toute réserve, toute retenue; se laisser aller. J'ai trop maltraité les catins de plume pour avoir le droit de me débrailler un seul instant (Bloy, Journal,1893, p. 95): Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lettres tourmentées, dénudées Explanation: Это если расхристанные в смысле содаржания. Есть элемент растерзанности (рана, боль, мучение) и обнажения внутреннего содержания, поскольку "расхристанный" значит "полуодетый" или "полураздетый", во всяком случае как-то чрезмерно расстегнутый. Хотя может быть это о вскрытых письмах. Если в этом смысле, я бы перевела это как lettre violée. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.