GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:54 Sep 24, 2009 |
Russian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Geology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yanadeni (X) Canada Local time: 05:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Sable de triage grossier |
| ||
1 | sable grossier |
|
sable grossier Explanation: Au Canada et aux États-Unis, les pédologues reconnaissent les noms et limites de tailles des fractions du sol comme suit : sable très grossier, de 2,0 à 1,0 mm; sable grossier, de 1,0 à 0,5 mm; [...] Glossaire des termes de la science des sols. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-09-24 18:10:22 GMT) -------------------------------------------------- sable pierreux |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sable de triage grossier Explanation: Je dirai plûtot <sable de triage grossier>. -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2009-09-24 18:49:27 GMT) -------------------------------------------------- Je me suis corrigée et au bout du compte pareil : Ma réponse devrait paraître ainsi : sable de triage grossier (avec minuscule!) Je dirai plûtot <sable de triage grossier>. ..... Il est dommage qu'on ne peut pas corrigé ces réponses !!!!!!!! -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2009-09-24 18:56:07 GMT) -------------------------------------------------- Qu'est-ce qui se passe : Je dirai plûtot <sable de triage grossier>. (La phrase entière.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.