организационно-правовая форма

French translation: statut ou type d'entreprise

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase: организационно-правовая форма
French translation:statut ou type d'entreprise
Entered by: cenek tomas

14:05 Jul 19, 2009
Russian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / appel d' offres
Russian term or phrase: организационно-правовая форма
encore merci à vous, les courageuses et les courageux du dimanche.
cenek tomas
France
Local time: 22:04
statut ou type d'entreprise
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-07-19 14:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://ru.wikipedia.org/wiki/Организационно-правовая_форма
http://en.wikipedia.org/wiki/Types_of_business_entity
Selected response from:

Elena Robert
France
Local time: 22:04
Grading comment
merci bcp
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2statut ou type d'entreprise
Elena Robert
Summary of reference entries provided
Statut juridique
KISELEV

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
statut ou type d'entreprise


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-07-19 14:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://ru.wikipedia.org/wiki/Организационно-правовая_форма
http://en.wikipedia.org/wiki/Types_of_business_entity

Elena Robert
France
Local time: 22:04
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 15
Grading comment
merci bcp

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KISELEV
1 hr
  -> Спасибо, Албена!

agree  yanadeni (X)
22 hrs
  -> Спасибо, Яна!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Statut juridique

Reference information:
legal status

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-07-19 15:51:03 GMT)
--------------------------------------------------

Работающая ссылка, надеюсь: http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/law_general/675...


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/law_general/675...
KISELEV
France
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search