на ночь

French translation: au coucher

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:на ночь
French translation:au coucher
Entered by: Nata_L

23:07 Dec 30, 2007
Russian to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Russian term or phrase: на ночь
"Принимать по одной чашке на ночь". Вот что-то засомневалась "avant le sommeil" подразумевает, что это на ночь?
Nata_L
Russian Federation
Local time: 07:52
au coucher
Explanation:
!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-31 00:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

Вот смотрю на коробочку с препаратом L72 Troubles du sommeil.

Posologie:
Adultes: 30 gouttes avant le dîner et 60 gouttes au coucher.
Selected response from:

Elena Robert
France
Local time: 06:52
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5au coucher
Elena Robert
4le soir
Shog Imas


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le soir


Explanation:
cela depend du produit ou du medicament prescrit, si c'est avant ou apres le sommeil. Le docteur lui aurait dit ce qu'il faut faire.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-12-30 23:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

Excusez-moi pour "apres le sommeil" qui n'a pas de sens ici.

D'habitude cala veut dire avant le sommeil.
Mais il est preferable de dire "le soir", qui veut dire ume ou deux ou trois heures avant le sommeil.

Shog Imas
Canada
Local time: 00:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
au coucher


Explanation:
!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-31 00:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

Вот смотрю на коробочку с препаратом L72 Troubles du sommeil.

Posologie:
Adultes: 30 gouttes avant le dîner et 60 gouttes au coucher.


Elena Robert
France
Local time: 06:52
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search