Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним

French translation: Régistre général d'État de l'immobilier et des opérations connexes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним
French translation:Régistre général d'État de l'immobilier et des opérations connexes
Entered by: Galina F

13:03 Mar 4, 2006
Russian to French translations [PRO]
Law/Patents - Names (personal, company) / название реестра
Russian term or phrase: Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним
régistre national uniforme du droit à l’immobilier et aux marchés avec lui
Корявенько так. интересует особенно слово "единый" (в англ.используют uniforme, поэтому я просто "слизала") и управление "с ним". Чувствую, что что-то не то. Спасибо:)
Galina F
United States
Local time: 10:37
registre général d'État de l'immobilier et des opérations connexes
Explanation:
*
Selected response from:

Boris Tsikel (X)
Canada
Local time: 10:37
Grading comment
Меня устраивают оба варианта, но в России я не стала бы опускать лишний раз термины. Как-то опасаюсь:) Спасибо всем большое.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2registre national des droits immobiliers
Iouri Ostrovski
3registre général d'État de l'immobilier et des opérations connexes
Boris Tsikel (X)


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
registre national des droits immobiliers


Explanation:
Все остальное можно отбросить: национальный - он и есть единый, сделок с ним - и так понятно. если написано про права, которые меняются в момент сделок

Iouri Ostrovski
France
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Tsikel (X): подойдет ли "federal" как другой вариат? Что-то Вам везде кальки видятся :-)
17 mins
  -> для Франции нет, а для Канады - не знаю, опть же калька с английского, но вам виднее

agree  Antonia Tabakova: полностью
1 day 10 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
registre général d'État de l'immobilier et des opérations connexes


Explanation:
*

Boris Tsikel (X)
Canada
Local time: 10:37
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Меня устраивают оба варианта, но в России я не стала бы опускать лишний раз термины. Как-то опасаюсь:) Спасибо всем большое.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search