неровен час

French translation: et si

09:59 Dec 20, 2017
Russian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: неровен час
Вот всё предложение:
Неровен час, рехнется старуха - что тогда будешь делать?
Michael Hanian
French translation:et si
Explanation:
Согласно словарям выражение "неровен час" является синонимом выражения "а вдруг" (при ожидании чего-л. неприятного, опасаясь чего-л.). Н. час, опоздаем на поезд.

"А вдруг" переводят на французский как "et si", например:
Но доктор, а вдруг у меня рак! - Mais docteur, et si j'ai le cancer ?


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2017-12-21 11:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

В словаре Lingvo Universal (Ru-Fr) с помощью "et si" переведены и другие сходные по смыслу обороты, выражающие ожидание чего-л. неприятного, опасение), а именно "а что как", "а ну как", "что если?":

а ну как...
et si (+ imparf.)
а ну как он не придёт? — et s'il ne venait pas?

а что как... — et si (+ imparf. )
а что как спросят! — et si l'on demandait!

Оборот же "tout peut arriver" означает просто "всякое (все) может случиться", т.е. некую нейтральную констатацию, но не прямое опасение, угрозу.
Selected response from:

Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 11:30
Grading comment
Виктор, спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1tout peut arriver
Michelle Paeschen
4et si
Viktor Nikolaev
Summary of reference entries provided
не ровён час
Elena Robert

Discussion entries: 10





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
et si


Explanation:
Согласно словарям выражение "неровен час" является синонимом выражения "а вдруг" (при ожидании чего-л. неприятного, опасаясь чего-л.). Н. час, опоздаем на поезд.

"А вдруг" переводят на французский как "et si", например:
Но доктор, а вдруг у меня рак! - Mais docteur, et si j'ai le cancer ?


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2017-12-21 11:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

В словаре Lingvo Universal (Ru-Fr) с помощью "et si" переведены и другие сходные по смыслу обороты, выражающие ожидание чего-л. неприятного, опасение), а именно "а что как", "а ну как", "что если?":

а ну как...
et si (+ imparf.)
а ну как он не придёт? — et s'il ne venait pas?

а что как... — et si (+ imparf. )
а что как спросят! — et si l'on demandait!

Оборот же "tout peut arriver" означает просто "всякое (все) может случиться", т.е. некую нейтральную констатацию, но не прямое опасение, угрозу.


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 11:30
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Виктор, спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tout peut arriver


Explanation:
вот перевод на академик.ру:
не ровён час — on ne sait ce qui peut arriver; il peut que..

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2017-12-25 11:06:05 GMT)
--------------------------------------------------

Je ne vois pas d'idiome correspondant. Le champ d'utilisation est trop vaste.
En voici un exemple:
А коли не беретесь, то скажите спасибо, что долго пожили на свете, проваливайте в каюту да приготовьтесь неровен час, случится беда.
Sinon, rendez grâce d'avoir vécu jusqu'ici et préparez-vous dans votre cabine pour le pire, s'il doit arriver.

Придется каждый раз найти самый подходящий оборот.

Example sentence(s):
  • tout peut arriver, imagine que la vieille perde la boule, qu'est-ce qu'on fait alors?
Michelle Paeschen
Belgium
Local time: 11:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Robert: J'aime bien la traduction totale. Ou encore, "Et qui sait,"...
5 hrs
  -> oui, c'est bien aussi
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs peer agreement (net): +1
Reference: не ровён час

Reference information:
Викисловарь: Значение

1. (выражение опасения чего-либо неожиданного, неприятного) а вдруг что-либо случится, произойдёт ◆ А вы, ваше величество, снегом ушки и носик потрите, а то, не ровён час, и в самом деле отморозите. С. Я. Маршак, «Двенадцать месяцев», 1943 г. ◆ ― Сберкнижку оставить. Ещё потеряешь, не ровён час. Е. И. Парнов, «Александрийская гемма», 1990 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Кудыку с Докукой уложили поближе к очажку, где светлее, а то ещё не ровён час попробуют освободиться от уз. Е. Ю. Лукин, «Катали мы ваше солнце», 1997 г.
2. (при допущении возможности какой-либо опасности, чего-либо неблагополучного) мало ли что может случиться ◆ А только ты, бригадир, об этих наших словах подумай, потому не ровён час: терпим-терпим, а тоже и промеж нас глупого человека не мало найдется! М. Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города», 1869—1870 г.

Синонимы

вдруг, не дай Бог, не приведи Боже
мало ли что


    https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5_%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%91%D0%BD_%D1%87%D0%B0%D1%81
Elena Robert
France
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Michelle Paeschen: Tous ces exemples me font penser à "on ne sait jamais". Bref, les variantes sont innombrables et le choix dépendra de la phrase, du texte
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search