второй свет

13:04 Jan 4, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / План здания
Russian term or phrase: второй свет
архитектурный термин
erika rubinstein
Local time: 15:25


Summary of answers provided
4mittelbares (Tages)Licht
Feinstein
4s.u.
Alla Tulina (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mittelbares (Tages)Licht


Explanation:
Хотел бы предостеречь от *Indirektes Licht*: это выражение применяют чаще для отраженного света, чем второй свет не является.

Die Waschmaschine befindet sich im separaten innenliegenden WC, das durch ein integriertes Oberlichtfenster mittelbares Tageslicht hat.

http://www.exclusivehome.de/Miete-Altbogenhausen.html



Richtlinien für Heime und andere Einrichtungen - Regierung der ...
www.regierung.oberpfalz.bayern.de/.../richt... - Перевести эту страницу
Формат файлов: PDF/Adobe Acrobat - Быстрый просмотр
Künstliche Dauerbeleuchtung und mittelbares Tageslicht sind für Aufenthaltsräume nicht zulässig. Verglasungen von Wänden, Fenstern und Türen sollen nicht ...


Die deutsche Stadt. Band 14 - Том 14 - Страница 159 - Результат из Google Книги
books.google.com/books?isbn=3866565410
Walter Seibert, Hans Maas - 2007
Diese hat mittelbares Licht vom Eßzimmer. Wohnraum zugleich ® Schlafraum, Betten werden morgens hochgeklappc und zur Kleiderkammer gedreht.wo sie ...


Beleuchtung | eLexikon | Bildende Künste - Malerei - Technisches
www.peter-hug.ch/lexikon/.../52_0663 - Перевести эту страницу
Indirektes (mittelbares) Licht nennt man solches, welches erst aus einem Raume mit direktem Licht in einen zweiten fällt, oder auch solches, welches aus engen ...



Feinstein
Germany
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Я ознакомила.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Es geht hier darum, dass im Gebaeude teilweise eine Zwischendecke zw.EG und OG fehlt, dadurch erhalten die Raeumlichkeiten mehr Volumen und Licht.
Also kann es als deckenloser Raum (-e Raeume) uebersetzt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-01-04 14:34:04 GMT)
--------------------------------------------------

www.ferien-privat.de › ... › Harz Ost › Schierke

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2013-01-04 16:10:30 GMT)
--------------------------------------------------

Oberlicht -это когда в крыше есть окна. С другой стороны, то, о чем я писала, называется по-русски двухсветное пространство.

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2013-01-04 16:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

И архитектурный словарь дает толкование не окон в крыше, а именно отсутствия перекрытия.

Example sentence(s):
  • s.auch www.walter-schmitz.de/.../20049-2011.htm
Alla Tulina (X)
Estonia
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: Спасибо. К сожалению, у меня нет возможности писать комментарии. Это правильно называется Oberlicht.

Asker: Neben dem Bauteil kann der Begriff Oberlicht auch allgemein den Lichteinfall von oben in einem Gebäude bezeichnen. WIKI

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search