приведение в исполнение условий Пользовательского соглашения

German translation: Erfüllung der Nutzungsbedingungen (der Nutzungsvereinbarung)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:приведение в исполнение условий Пользовательского соглашения
German translation:Erfüllung der Nutzungsbedingungen (der Nutzungsvereinbarung)
Entered by: Michail Gorelik

11:49 Aug 1, 2016
Russian to German translations [PRO]
Law/Patents - Computers: Software / Datenschutzerklärung
Russian term or phrase: приведение в исполнение условий Пользовательского соглашения
Ваши персональные данные предоставляются третьим лицам только в следующих случаях: ... для приведения в исполнение условий Пользовательского соглашения ХХХ

Wahrnehmung/Umsetzung von Nutzungsvereinbarung?
Michail Gorelik
Local time: 00:32
Erfüllung der Nutzungsbedingungen (der Nutzungsvereinbarung)
Explanation:
"Umsetzung" wäre auch gut, passt aber eher zu Richtlinien und internationalen Verträgen.
Selected response from:

Serhiy Ishchuk
Ukraine
Local time: 01:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Vollziehung der Nutzungsvereinbarungsbedingungen
Dmitry Nikulin
3Umsetzung der Bestimmungen des Nutzungsvereinbarung
Steffen Beilich
3Erfüllung der Nutzungsbedingungen (der Nutzungsvereinbarung)
Serhiy Ishchuk


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vollziehung der Nutzungsvereinbarungsbedingungen


Explanation:


Dmitry Nikulin
Russian Federation
Local time: 04:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Umsetzung der Bestimmungen des Nutzungsvereinbarung


Explanation:
Ich denke, man könnte die "Bestimmungen" im Deutschen vielleicht auch weglassen und nur schreiben: "zur Umsetzung der Nutzungsvereinbarung". Dass bei der Umsetzung eines Vertrages dessen Bestimmungen umgesetzt werden, ist sicher implizit.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-08-01 17:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

"*der* Nutzungsvereinbarung" muss es natürlich heißen.



    Reference: http://www.europarl.europa.eu/thinktank/de/document.html?ref...
Steffen Beilich
Germany
Local time: 00:32
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erfüllung der Nutzungsbedingungen (der Nutzungsvereinbarung)


Explanation:
"Umsetzung" wäre auch gut, passt aber eher zu Richtlinien und internationalen Verträgen.


    https://www.amazon.de/gp/help/customer/display.html?ie=UTF8&nodeId=201485660
Serhiy Ishchuk
Ukraine
Local time: 01:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search