18:27 Oct 17, 2012 |
Russian to German translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Allgemeines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Max Chernov Russian Federation Local time: 08:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | =исполнить |
| ||
4 | im Sinne: Nutzen Sie die Gelegenheit und tun Gutes |
| ||
4 | ihr Mandat (als Abgeordnete) |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
=исполнить Explanation: Вы правильно думаете: там скорее всего опечатка. Это же воззвание к депутатам, соответственно, от имени рабочих их к чему-то призывают. Скорее всего, за что-нибудь проголосовать или кого-нибудь осудить. -------------------------------------------------- Note added at 12 мин (2012-10-17 18:39:56 GMT) -------------------------------------------------- А вот дупутаты там были сплошь и рядом, да...:) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
im Sinne: Nutzen Sie die Gelegenheit und tun Gutes Explanation: das ist schon richtig so, kein Fehler |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ihr Mandat (als Abgeordnete) Explanation: wahrnehmen ihre Pflicht (als Abgeordnete) wahrnehmen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.