GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:42 Sep 9, 2006 |
Russian to German translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 07:33 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Vertreter der oberen (herrschenden) Schicht (der Gesellschaft) Explanation: Auf crème de la société / gratin (de la société) wollen wir lieber verzichten, oder? -------------------------------------------------- Note added at 38 мин (2006-09-09 19:21:20 GMT) -------------------------------------------------- Als Denkanstoß pur: gemeines Volk und Obmänner (Obläute) -------------------------------------------------- Note added at 38 мин (2006-09-09 19:21:47 GMT) -------------------------------------------------- OblEute :( |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lehnsleute/ Mannen Explanation: Diese Übersetzung gibt das Russisch-Deutsche-Wörterbuch von1993 |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|