09:59 Jun 19, 2012 |
Russian to German translations [PRO] Social Sciences - History / UdSSR / Geschichte | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tibor Vogelsang Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Unbedarftheit in organisatorischen Dingen |
| ||
3 +1 | Lebensunerfahrenheit |
| ||
3 +1 | Lebensunerfahrenheit |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Lebensunerfahrenheit Explanation: как вариант или Mangel an Lebenserfahrung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lebensunerfahrenheit Explanation: Lebensunerfahrenheit https://www.google.com.ua/#hl=ru&sclient=psy-ab&q=Lebensuner... -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2012-06-19 11:34:30 GMT) -------------------------------------------------- Нико, еще несколько вариантов: … Da ich keine Sachkenntnis in diesem Sinne hatte… … keine Erfahrung mit solchen Sachen hatte… … keine Erfahrung in solchen Fragen hatte… ...da ich in solchen Dingen gar keine Erfahrung hatte... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Unbedarftheit in organisatorischen Dingen Explanation: [... in lebenswichtigen Dingen] [... in Fragen der Altersabsicherung] |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|