маршрутная система

German translation: Routen-System

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:маршрутная система
German translation:Routen-System
Entered by: erika rubinstein

13:22 Jan 10, 2008
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
Russian term or phrase: маршрутная система
маршрутная система als ein Merkmal (neben Strichcodes, Stempeln, sonstigen Kennzeichnungen) für die Zurückverfolgbarkeit von Produkten auf allen Fertigungsstufen bis zum Fertigprodukt - sorry, mehr Kontext habe ich selber nicht
Jens Wargenau
Spain
Local time: 15:23
Routen-System
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2008-01-10 13:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

Routensystem
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 15:23
Grading comment
Спасибо большое вам обоим!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Routen-System
erika rubinstein
3 +1Tracking-System
Alex Bezuglyy


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Routen-System


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2008-01-10 13:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

Routensystem

erika rubinstein
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Grading comment
Спасибо большое вам обоим!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Tracking-System


Explanation:
VTL Vernetzte-Transport-Logistik
Dieses Tracking System der VTL erlaubt es Ihnen, Ihre Sendung vom Absenden bis ... Unser Tracking System: Sie erhalten bei Versand eine Auftragsnummer. ...
www.vtl.de/vtlweb/de/aor/tracking/tracking.asp - 17k - Im Cache


Alex Bezuglyy
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: Das wäre aber Englisch. Warum englische Wörter benutzen wenn es deutsche gibt?
7 mins
  -> Fachbegriff in Deutschland

agree  SPJ (X): Falls man unbedingt auf Denglisch verzichten möchte, würde ein Monstrum "Sendungs-Zurückverfolgungs-System" entstehen. "Tracking" ist hierzulande genau so "deutsch" wie "Flatrate".
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search