частые неимущественные права

German translation: Personlichkeitsrechte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:частные неимущественные права
German translation:Personlichkeitsrechte
Entered by: Sybille Brückner

10:29 Jul 27, 2020
Russian to German translations [PRO]
Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering
Russian term or phrase: частые неимущественные права
Общество является юридическим, осуществляет свою деятельность на основе самофинансирования, имеет обособленное имущество и самостоятельный баланс, исполняет обязательства возложенные на него и пользуется правами связанными со своей деятельностью, может приобретать имущественные и **частые неимущественные права**, исполнять обязательства, а также может выступать в суде и в хозяйственном суде в качестве ответчика и истца.
Sybille Brückner
Germany
Local time: 13:34
Personlichkeitsrechte
Explanation:
частНые неимущественные права

--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2020-07-27 11:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

Явно, что тут опечатка. И неверная формулировка.
Тут имелись ввиду "личные неимущественные права", что является предметом частного права.

личные неимущественные права

adj
law. Personlichkeitsrechte, persönliche Nichtvermögensrechte
Универсальный русско-немецкий словарь > личные неимущественные права
https://translate.academic.ru/личные неимущественные права/r...

--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2020-07-27 11:23:02 GMT)
--------------------------------------------------

в виду
Selected response from:

Irina Git
Germany
Grading comment
Danke, Irina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Personlichkeitsrechte
Irina Git


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Personlichkeitsrechte


Explanation:
частНые неимущественные права

--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2020-07-27 11:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

Явно, что тут опечатка. И неверная формулировка.
Тут имелись ввиду "личные неимущественные права", что является предметом частного права.

личные неимущественные права

adj
law. Personlichkeitsrechte, persönliche Nichtvermögensrechte
Универсальный русско-немецкий словарь > личные неимущественные права
https://translate.academic.ru/личные неимущественные права/r...

--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2020-07-27 11:23:02 GMT)
--------------------------------------------------

в виду

Irina Git
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, Irina
Notes to answerer
Asker: Да, я тоже думала, что там опечатка...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search