бонистика

09:34 Aug 7, 2009
Russian to German translations [Non-PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Russian term or phrase: бонистика
Der Begriff stammt aus der Beschreibung der verschiedenen Abteilungen eines Museums.
Ich übersetze den Text aus dem Englischen, das Original ist jedoch auf Russisch und ich bin mir nicht sicher, ob der Begriff korrekt ins Englische übersetzt wurde, da ich bisher keine Übersetzung finden konnte.
Ich wäre sehr froh, wenn mir jemand weiterhelfen könnte.
Im Voraus vielen Dank.
erdbeere


Summary of answers provided
4 +1Notaphilie
erika rubinstein
4Notaphily
Roman Levko
4Bonistik
Larissa Ershova


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Notaphilie


Explanation:
Engl.: Notaphily


http://en.wikipedia.org/wiki/Notaphily

erika rubinstein
Local time: 23:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Akabayov, PhD: steht auch so im Duden
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Notaphily


Explanation:
http://www.banknotenversand.de/

Roman Levko
Ukraine
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: A) Englisch B) hatte ich schon
21 mins
  -> A) Ich weiß, doch im Kontext unter dem angegebenem Link steht "Notaphily" mit Artikel "Die", was vom Anglzismus zeugt. B) Andere Schreibweise, u. z. die Endung
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bonistik


Explanation:
Auf der Ausstellung werden Geldscheine aus dem 18. - 20. Jahrhundert präsentiert. Von ihnen sind einige unikaler Art und werden erstmals dem Publikum präsentiert. Die Kollektion der Bonistik des Museums, ähnlich einer Gemäldegalerie, besteht aus mehreren Tausenden Ausstellungsstücken. Eine der spätesten Ausgaben ist der sowjetische Rubel von 1961. Hier kann man auch Geldscheine sehen, die als Ausschuss nicht in Umlauf kamen, und sogar Fälschungen. Die Ausstellung vermittelt eine Vorstellung von den Traditionen beim Gelddruck.

http://www.russland.ru/schlagzeilen/morenews.php?iditem=5330

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-08-07 11:42:10 GMT)
--------------------------------------------------

Der Unterschied zwischen den vorgeschlagenen Varianten:

Bonistik - Sammeln von Geldscheinen, die heute nicht mehr im Verkehr sind.
Notaphilie - Sammeln von beliebigen Banknoten, der alten u. der aktuellen.

Mindestens solchen Unterschied haben die Bezeichnungen im Russischen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-08-07 11:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

Бони́стика (фр. bonistique) — вспомогательная историческая дисциплина, изучающая ВЫШЕДШИЕ ИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ денежные знаки и боны как исторические документы, отражающие экономическое и политическое положение общества. Возникла в начале XX века и тесно связана с нумизматикой.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Бонистика

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-08-07 11:48:06 GMT)
--------------------------------------------------

Нотафилия — изучение бумажных денег или банкнот. Нотафилист - человек, занимающийся коллекционированием бумажных или пластиковых банкнот.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Нотафилия

Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Feinstein
2 hrs
  -> Вельми дякую ! :-)

disagree  Sabine Akabayov, PhD: Ich glaube nicht, dass Bonistik ein "echtes" deutsches Wort ist. Alle Links (und auch die fuer bonistics als englischer Version) stehen im Zusammenhang mit russischen Quellen. Lasse mich aber gerne anderweitig ueberzeugen (durch gute Quellen) ;-)
4 hrs
  -> Geläufig ist das auch im Russischen nicht :-) Das unterscheiden nur Fachleute, normale kennen die beiden Vokabeln kaum. Aber die Frage war nach der Quellensprache. Was das Deutsche angeht, schaue gleich nach und publiziere dann als Diskussion. OK?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search