vjazal'noe oborudovanie, byvshee v upotreblenii

Italian translation: macchinari di seconda mano

08:06 Apr 21, 2004
Russian to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: vjazal'noe oborudovanie, byvshee v upotreblenii
Il contesto:
"Ja xotel Vam soobshchit' novyj zakaz na vjazal'noe oborudovanie, byvshee v upotreblenii"
Puт essere un macchinario (telaio?) di seconda mano?
Nadia Ziliani
Italy
Local time: 10:33
Italian translation:macchinari di seconda mano
Explanation:
Si tratta di offerta di macchinari per la maglieria di seconda mano.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-04-21 08:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

Non offerta, ma la richiesta.
Selected response from:

Marishka
Italy
Local time: 10:33
Grading comment
grazie, mi serviva una conferma.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5macchinari di seconda mano
Marishka
5macchina usata per maglieria
Mark Bernardini


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
macchinari di seconda mano


Explanation:
Si tratta di offerta di macchinari per la maglieria di seconda mano.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-04-21 08:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

Non offerta, ma la richiesta.

Marishka
Italy
Local time: 10:33
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 3
Grading comment
grazie, mi serviva una conferma.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mark Bernardini: non "la richiesta", ma "richiesta". Non "di offerta", ma di "un'offerta". Non "per la maglieria", ma "per maglieria". In totale, "si tratta di una richiesta per macchinario per maglieria di seconda mano".
53 mins

agree  Giacomo Camaiora (X)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
macchina usata per maglieria


Explanation:
Desidero comunicarVi un nuovo ordine per una macchina usata per maglieria. Non essendo specificato che tipo di macchina, è bene evitare il termine telaio.

Mark Bernardini
Russian Federation
Local time: 11:33
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search