паровые на сушках котлеты

Italian translation: Schiacciatine al vapore impastate con pane fermo

16:25 Dec 22, 2008
Russian to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary
Russian term or phrase: паровые на сушках котлеты
контекст: литературное произведение, рассказывается о меню
TatianaKorne (X)
Local time: 07:06
Italian translation:Schiacciatine al vapore impastate con pane fermo
Explanation:
Просто идея...мне кажется сушки просто не объяснить, а если в таралли залезть, то итальянцам покажется немыслимым.
Selected response from:

Irena Pizzi
Italy
Local time: 07:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Schiacciatine al vapore impastate con pane fermo
Irena Pizzi
3Cotolette al vapore
Nicola (Mr.) Nobili
3polpette a vapore a base di ciambelle secce
Yadviga Albrekht


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schiacciatine al vapore impastate con pane fermo


Explanation:
Просто идея...мне кажется сушки просто не объяснить, а если в таралли залезть, то итальянцам покажется немыслимым.

Irena Pizzi
Italy
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Да нет, не перевожу Санаева, а пишу на него резензию в один журнал по русской славистике. Спасибо Вам за помощь.

Asker: Ирина, не подскажите, существуют ли какие-либо более или менее официальные классификации (classifica), по которым можно проконтролировать данные тиража и популярности романа Санаева в России? Единственное, что мне удалось найти в Интернете - это заявления самого автора, но хотесь бы процитировать более достоверные и проверенные источники.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Cotolette al vapore


Explanation:
Я вегетарианец, тем не менее так мне звучит правильно.

Nicola (Mr.) Nobili
Italy
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
polpette a vapore a base di ciambelle secce


Explanation:
Cotoletti e schiacciatine sono tutt'altro che "котлеты".
Есть еще такой "продукт" как tarallo, который даже в словаре переводится как "сушка". Правда, как выглядит - не знаю, ибо тосканской кухне не известен.

Yadviga Albrekht
Italy
Local time: 07:06
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search