дневное обучение

Italian translation: Lezioni diurne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:дневное обучение
Italian translation:Lezioni diurne
Entered by: Nicola (Mr.) Nobili

16:23 Jun 29, 2009
Russian to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy / education
Russian term or phrase: дневное обучение
Настоящим подтверждаем что является студентом третьего курса на факультете с дневным обучением
violka
Local time: 07:11
Lezioni diurne
Explanation:
Forse quella scuola o quell'istituto ha anche lezioni serali, quindi è necessario specificare.
Selected response from:

Nicola (Mr.) Nobili
Italy
Local time: 06:11
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Lezioni diurne
Nicola (Mr.) Nobili
4Insegnamento/Lezioni in orario diurno
milena ferrante
3lezioni al mattino
Mario Altare
Summary of reference entries provided
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)

Discussion entries: 8





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lezioni al mattino


Explanation:
Penso che si tratti di lezioni al mattino (o al massimo fino al primo pomeriggio).

Mario Altare
Local time: 06:11
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Insegnamento/Lezioni in orario diurno


Explanation:
Suppongo vi siano corsi anche serali ma ci vorrebbe più contesto..scusa, devo aggiornare la mia configurazione per il russo quindi scrivo in italiano

milena ferrante
Local time: 06:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Lezioni diurne


Explanation:
Forse quella scuola o quell'istituto ha anche lezioni serali, quindi è necessario specificare.

Nicola (Mr.) Nobili
Italy
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nata007: lezioni diurne
2 hrs

agree  milatrad
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
In Russia ci sono tre possibilità di studiare all'università: di giorno (la maggior parte degli studenti), di sera (perchè di giorno questi studenti lavorano) e per corrispondenza. Nel primo caso le lezioni si svolgono di solito di giorno, ma дневное обучение non significa le ore in cui si svolgono gli studi, questo significa solamente che sono studenti la cui occupazione è solo studiare (anche se possono lavorare nelle ore libere per guadagnare un po' di soldini. Mi sembra che il suggerimento più adatto al caso è quello di Milena Ferrante, anche se non a 100%. E una realtà russa che è difficile tradurre a 100%.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-06-29 19:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

Sono completamente d'accordo con Albakiara che si tratta di forma di frequentazione, ma non vedo la possibilità di renderlo in italiano. Se questo testo non è la traduzione di un documento da asseverare, io ometterei "с дневным обучением" che non è neanche corretto (di solito si scrive "с дневной формой обучения"), lascerei solo il nome della facoltà (per esempio, "studente del terzo anno della facoltà di geografia").

Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Italy
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Albakiara: Non condivido la formula "insegnamento in orario diurno". Non è un'orario ma forma di frequentazione.
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search