11:15 Jun 27, 2016 |
Russian to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 11:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | materiale editoriale e tipografico non modificabile |
| ||
3 | materiale stampato non modificabile / immodificabile / la parte stampata fissa ed invariabile |
|
materiale stampato non modificabile / immodificabile / la parte stampata fissa ed invariabile Explanation: Дословный перевод: prodotti di stampa non modificabili. Поскольку речь идет о тендерной документации, предлагаю вариант: materiale stampato non modificabile / immodificabile / la parte fissa (statica) ed invariabile (dell'offerta), т .е. l'offerta deve essere sottoscritta in tutte le pagine esclusa la parte stampata invariabile della stessa / tranne il materiale stampato non modificabile В тендерных документах встречаются термины "кроме неизменяемой печатной продукции / литературы". Например: Оформление и визирование конкурсного предложения Оригинал и все копии конкурсного предложения **должны быть отпечатаны** или написаны несмываемыми чернилами и подписаны участником конкурса или лицом (лицами), имеющим(и) все полномочия возложить на участника конкурса обязательства по контракту. Указанные полномочия должны подтверждаться в доверенности, представленной в оригинале или в виде нотариально заверенной копии, приложенной к конкурсному предложению. Все страницы предложения, кроме неизменяемой печатной литературы, должны быть подписаны лицом или лицами, подписывающими конкурсное предложение. В конкурсном предложении не должно быть никаких вставок между строк, подтирок или приписок, за исключением необходимых исправлений ошибок, сделанных участником конкурса; такие **исправления должны быть подписаны** лицом или лицами, подписывающими конкурсное предложение. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
materiale editoriale e tipografico non modificabile Explanation: Печатная продукция - это материалы, отпечатанные в типографии (и при необходимости переплетённые или брошюрованные). Согласно различным определениям, в неё входит издательская и другая продукция, воспроизведённая типографским способом. http://advertising_polygraphy.academic.ru/1216/Печатная_прод... Во избежание разночтений, дословный перевод "stampato" лучше не использовать, поскольку по-итальянски в stampati, materiale stampato могут включаться и самостоятельно изготовленные принтерные распечатки, не являющиеся печатной продукцией. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.