понемногу

Italian translation: понемногу

22:19 Aug 8, 2009
Russian to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: понемногу
oppure по немногу? Qual'e' quella giusta? e se entrambe qual'e' la differenza e il significato? grazie.
ninacapri
Local time: 09:56
Italian translation:понемногу
Explanation:
poco per volta; a passo a passo

Правильно писать слитно.
Selected response from:

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 11:56
Grading comment
thanx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5понемногу
Alexander Ryshow


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
понемногу


Explanation:
poco per volta; a passo a passo

Правильно писать слитно.

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 11:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Grading comment
thanx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
0 min
  -> Спасибо, Эрика!

agree  Corrado Piazzetta: Aggiungerei che in italiano "qual è" si scrive senza apostrofo :)
1 hr
  -> Спасибо за поддержку!

agree  Nicola (Mr.) Nobili
6 hrs
  -> Спасибо за поддержку!

agree  JangF
8 hrs
  -> Спасибо!

agree  Federica Della Casa Marchi
10 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search