флис

Italian translation: vello

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:флис (руно)
Italian translation:vello
Entered by: Mihailolja

18:44 Mar 29, 2005
Russian to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / �������
Russian term or phrase: флис
В капюшоне
Natalia Barilo
Local time: 20:31
vello
Explanation:
From the English "fleece" as in the lining used in clothes.
Selected response from:

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 19:31
Grading comment
Thank You
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1vello
Mark Bernardini
5fleece, pile
Flavia Dodi
1vello
Mihailolja


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ôëèñ
vello


Explanation:
From the English "fleece" as in the lining used in clothes.

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank You
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ôëèñ
vello


Explanation:
maledetti americani! Fleece altro non e' che il vello!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-03-29 19:53:41 GMT)
--------------------------------------------------

e che tra parentesi in russo si dice ðóíî, altro che ôëèñ!

Mark Bernardini
Russian Federation
Local time: 22:31
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marishka: Sм, d'accordo, in cirillico и "runo".
1 hr
  -> in russo, non in cirillico ;-) Il famoso vello d'oro, золотое руно
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ôëèñ
fleece, pile


Explanation:
Non so in questo caso, ma ôëèñ (fleece) di solito indica quello che noi chiamiamo comunemente pile, si tratta comunque di uno di quei nuovi materiali sintetici.
Mi scuso per il ritardo nella risposta!!

Flavia Dodi
Italy
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search