направляющая сторона

Spanish translation: Parte Remitente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:направляющая сторона
Spanish translation:Parte Remitente
Entered by: Lyubov Kucher

22:47 Dec 22, 2012
Russian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Art, Arts & Crafts, Painting
Russian term or phrase: направляющая сторона
Una de las partes de un contrato de colaboración para una feria ...esta es la parte que envía las muestras para exponerse en la feria.
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 13:11
Parte Remitente
Explanation:
La Parte Receptora informará a la Parte Remitente http://www.boe.es/boe/dias/2008/02/08/pdfs/A06901-06901.pdf

condiciones determinadas por la Parte remitente, tomando en consideración el ... A petición de la Parte remitente, la Parte receptora ofrecerá información sobre ...
http://www.pnsd.msc.es/Categoria2/legisla/pdf/i195.pdf

Parte Receptora deberá proveer el tratamiento médico de enfermedades que ... obtenida bajo este Acuerdo, sin la previa aprobación de la Parte Remitente;

Selected response from:

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 19:11
Grading comment
Muchas Gracias!!!
¡¡¡FELIZ AÑO NUEVO!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Parte Remitente
Lyubov Kucher
4expedidor
Olga Korobenko
4expositor
Alex Sinitsyn
4expositor
Unfol
4la parte que envía....
Maximova


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expedidor


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-12-22 23:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

O el remitente, si opta por el término destinatario.
Normalmente, expedidor-receptor se usan con mercancías.

Olga Korobenko
Spain
Local time: 19:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Parte Remitente


Explanation:
La Parte Receptora informará a la Parte Remitente http://www.boe.es/boe/dias/2008/02/08/pdfs/A06901-06901.pdf

condiciones determinadas por la Parte remitente, tomando en consideración el ... A petición de la Parte remitente, la Parte receptora ofrecerá información sobre ...
http://www.pnsd.msc.es/Categoria2/legisla/pdf/i195.pdf

Parte Receptora deberá proveer el tratamiento médico de enfermedades que ... obtenida bajo este Acuerdo, sin la previa aprobación de la Parte Remitente;



Lyubov Kucher
Spain
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas Gracias!!!
¡¡¡FELIZ AÑO NUEVO!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Popova
2 hrs
  -> Maria, muchas gracias!

agree  María Perales
1 day 17 hrs
  -> María, muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expositor


Explanation:
No es traduccion literal, pero para ese caso me parece lo mas adecuado y que produce menos malentendidos.

Alex Sinitsyn
Spain
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expositor


Explanation:
http://www.eventoplus.com.ar/articulo/49/4/ferias-y-exposici...

Unfol
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la parte que envía....


Explanation:
En contratos suscritos por una Agregaduría Cultural, en el caso de exposiciones de arte utilizamos "la parte que envía" y "la parte que recibe".
Ej: "La parte que envía se compromete a asumir los costos de transporte, seguros, etc., mientras que la parte que recibe se hará cargo de los gastos de estadía ...."

Maximova
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search