на воле многое мешает поумнеть

Spanish translation: Fuera hay demasiadas distracciones que no te dejan madurar

09:45 Aug 7, 2014
Russian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Russian term or phrase: на воле многое мешает поумнеть
Se trata de un pequeño texto sobre jóvenes artistas que viven en reformatorios. Aparecen unos dibujos, a modo de cómic, y en uno de ellos, el protagonista dice exclusivamente: на воле многое мешает поумнеть.
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 20:45
Spanish translation:Fuera hay demasiadas distracciones que no te dejan madurar
Explanation:
En la carcel dicen más "fuera" que "libertad". Por ejemplo: !cuando esté fuera!, no dicen !Cuando este en libertad! (que sería la calca del ruso, aunque también es posible)

Madurar - se refiere más bien a aprender sobre las cosas de la vida, poner prioridades, no "estudiar, aprender algo de los libros". Creo que en este contexto "madurar" podría ser la palabra apropiada.
Selected response from:

Maisak
Spain
Local time: 20:45
Grading comment
Muchas gracias a todos por vuestra ayuda, y en especial a Maisak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Fuera hay demasiadas distracciones que no te dejan madurar
Maisak
4véase abajo
Olga Korobenko
4La libertad no es amiga de prudencia, amigo.
Merab Dekano
3En libertad hay muchas limitaciones a tu talento
Guadalupe Cáceres (X)


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
véase abajo


Explanation:
Literalmente: "Hay muchas cosas que no te dejan entrar en razón en la libertad". Lo puedes reformular para que te suene bien.

Olga Korobenko
Spain
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
La libertad no es amiga de prudencia, amigo.


Explanation:
De ahí ya las opciones son infiinitas.

Saludos y suerte

Merab Dekano
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Fuera hay demasiadas distracciones que no te dejan madurar


Explanation:
En la carcel dicen más "fuera" que "libertad". Por ejemplo: !cuando esté fuera!, no dicen !Cuando este en libertad! (que sería la calca del ruso, aunque también es posible)

Madurar - se refiere más bien a aprender sobre las cosas de la vida, poner prioridades, no "estudiar, aprender algo de los libros". Creo que en este contexto "madurar" podría ser la palabra apropiada.

Maisak
Spain
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos por vuestra ayuda, y en especial a Maisak.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
En libertad hay muchas limitaciones a tu talento


Explanation:
Me parece que es una variante clara y concisa, adecuada para lo que creído entender que necesitas

Guadalupe Cáceres (X)
Spain
Local time: 20:45
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search