наиболее эффективные режимы озонирования

Spanish translation: los métodos / regímenes más eficaces de ozonización

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:наиболее эффективные режимы озонирования
Spanish translation:los métodos / regímenes más eficaces de ozonización
Entered by: Natalia Makeeva

15:37 Oct 20, 2011
Russian to Spanish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
Russian term or phrase: наиболее эффективные режимы озонирования
поскольку наиболее эффективные режимы озонирования.....не могут быть достигнуты...
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 06:40
los métodos / modos más eficaces de ozonoterapia... no se pueden alcanzar
Explanation:
Ya que en la anterior pregunta ha salido la MOO (ozono medicinal), supongo que se trata del uso de ozono con fines médicos, por eso he propuesto la variante "ozonoterapia".

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2011-10-20 15:56:00 GMT)
--------------------------------------------------

Sin embargo, si se trata de un sistema de purificación del agua, sería "ozonización del agua"
http://www.cienciadelozono.es/2011/06/ozonizacion-de-agua-y-...

--------------------------------------------------
Note added at 52 minutos (2011-10-20 16:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vozfemenina.com/2010/06/08/los-beneficios-de-las-...
Selected response from:

Natalia Makeeva
Spain
Local time: 13:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2los métodos / modos más eficaces de ozonoterapia... no se pueden alcanzar
Natalia Makeeva


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
los métodos / modos más eficaces de ozonoterapia... no se pueden alcanzar


Explanation:
Ya que en la anterior pregunta ha salido la MOO (ozono medicinal), supongo que se trata del uso de ozono con fines médicos, por eso he propuesto la variante "ozonoterapia".

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2011-10-20 15:56:00 GMT)
--------------------------------------------------

Sin embargo, si se trata de un sistema de purificación del agua, sería "ozonización del agua"
http://www.cienciadelozono.es/2011/06/ozonizacion-de-agua-y-...

--------------------------------------------------
Note added at 52 minutos (2011-10-20 16:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vozfemenina.com/2010/06/08/los-beneficios-de-las-...


    Reference: http://www.medbook.es/profiles/blogs/ozonoterapia-y-cancer
Natalia Makeeva
Spain
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: la frase dice asi: способ озонирования эмулсий жидких жиров и прерапатов...Espero que ayude para asegurar la traduccion


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Vasilieva Kalashnikova: я за "métodos" в случае если речь идет о медицине.
26 mins
  -> Спасибо!

agree  Lidia Lianiuka
3 days 13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search