грузовысотные характеристики

Spanish translation: Características de cargas y alcances

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:грузовысотные характеристики
Spanish translation:Características de cargas y alcances
Entered by: Lyubov Kucher

10:34 Apr 29, 2015
Russian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / автомобильные краны
Russian term or phrase: грузовысотные характеристики
Грузовысотные характеристики кранов (иногда пишут просто "высотные характеристики") - зависимость между высотой поднятия груза и вылетом стрелы.
Заранее спасибо!
Landsknecht
Ukraine
Local time: 23:10
Características de cargas y alcances
Explanation:
Грузовысотные характеристики - это "грузовые+высотные" характеристики, не только высотные...
http://www.kkrantexzapchast.narod.ru/haracter/32_ks-5576b_te...
http://www.mehanizator.ru/kc35714k_g.php
http://mem-trans.com/mobile-cranes-liebherr-lifting-heights....
"...можно примерно определить необходимую грузоподъемность автокрана"

Соответственно на испанском, как один из возможных вариантов перевода, может быть "Características de cargas y alcances"
https://www.google.es/?gws_rd=ssl#q="Características de carg...

По этой ссылке http://www.logismarket.es/alco/autogruas/1699696085-11360971... в "Imágenes" приводится та же самая диаграмма по крану LIEBHERR, что по ссылке выше на русском языке, с подписью "Diagrama de alcances..."



--------------------------------------------------
Note added at 2 días17 minutos (2015-05-01 10:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

В соответствии с информацией по "грузовысотным характеристикам", приведенной по вышеуказанным ссылкам на русском языке, еще несколько аналогичных ссылок по их соответствию на испанском:
Стр. 6 http://www.terex.com/cranes/es/idc03/groups/webcontent/@web/... - "DIAGRAMA DE ALCANCES - ДИАГРАММА РАБОЧЕЙ ЗОНЫ"
Стр. 6 http://www.juntadeandalucia.es/export/drupaljda/OPERADOR GRU...
"Para el diagrama de alcances indicado abajo.... ¿cuál es la altura mayor de entre..."

http://www.gruasaguilar.es/activos/texto/wgrua_pdf_0967-6MRj...

Стр. 7 http://prefabricadoseguro.com/wp-content/uploads/2015/02/ane... "Otra forma de seleccionar la grúa es basándose en el siguiente diagrama de cargas y alcances..."
Selected response from:

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 22:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1rendimiento de carga y altitud
Vasili Krez
3Características de cargas y alcances
Lyubov Kucher


  

Answers


1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rendimiento de carga y altitud


Explanation:
"Rendimiento de altitud" - довольно частотный термин. "Alcance" - это, все-таки, ближе к вылету стрелы.


    Reference: http://www.linguee.pe/ingles-espanol/traduccion/altitude+per...
    Reference: http://bit.ly/1zvqFtB
Vasili Krez
Belarus
Local time: 23:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adelaida Kuzniatsova
9 hrs

neutral  Lyubov Kucher: Какое отношение "Rendimiento de altitud" имеет к автомобильным кранам? Это характеристика вертолетов и летальных аппаратов...
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Características de cargas y alcances


Explanation:
Грузовысотные характеристики - это "грузовые+высотные" характеристики, не только высотные...
http://www.kkrantexzapchast.narod.ru/haracter/32_ks-5576b_te...
http://www.mehanizator.ru/kc35714k_g.php
http://mem-trans.com/mobile-cranes-liebherr-lifting-heights....
"...можно примерно определить необходимую грузоподъемность автокрана"

Соответственно на испанском, как один из возможных вариантов перевода, может быть "Características de cargas y alcances"
https://www.google.es/?gws_rd=ssl#q="Características de carg...

По этой ссылке http://www.logismarket.es/alco/autogruas/1699696085-11360971... в "Imágenes" приводится та же самая диаграмма по крану LIEBHERR, что по ссылке выше на русском языке, с подписью "Diagrama de alcances..."



--------------------------------------------------
Note added at 2 días17 minutos (2015-05-01 10:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

В соответствии с информацией по "грузовысотным характеристикам", приведенной по вышеуказанным ссылкам на русском языке, еще несколько аналогичных ссылок по их соответствию на испанском:
Стр. 6 http://www.terex.com/cranes/es/idc03/groups/webcontent/@web/... - "DIAGRAMA DE ALCANCES - ДИАГРАММА РАБОЧЕЙ ЗОНЫ"
Стр. 6 http://www.juntadeandalucia.es/export/drupaljda/OPERADOR GRU...
"Para el diagrama de alcances indicado abajo.... ¿cuál es la altura mayor de entre..."

http://www.gruasaguilar.es/activos/texto/wgrua_pdf_0967-6MRj...

Стр. 7 http://prefabricadoseguro.com/wp-content/uploads/2015/02/ane... "Otra forma de seleccionar la grúa es basándose en el siguiente diagrama de cargas y alcances..."

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 22:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search