Высокие переделы

Spanish translation: productos con un alto valor añadido

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Высокие переделы
Spanish translation:productos con un alto valor añadido
Entered by: Ellen Kraus

01:34 Sep 4, 2013
Russian to Spanish translations [PRO]
Economics / Estudio de factibilidad
Russian term or phrase: Высокие переделы
 Увеличение экспорта химической продукции высоких переделов в 1,7 раза к 2015 году (2009 г. – 4539,7 млн. тенге);
 Увеличение объема производства химической промышленности на 74,4% к 2015 году (2009 г. – 9921,5 млн. тенге);
 Производство минеральных удобрений 6 тыс. тонн к 2015 году (2009 г. – 5 тыс. тонн);
 Увеличение объема производства серной кислоты, до 1 млн. тонн в год к 2015 году (2009 г. – 897 тыс. тонн);
 Увеличение к концу 2015 года доли отечественных лекарственных средств на внутреннем рынке c 30% до 50% в натуральном выражении (2009 г. – 30%);
 Увеличение доли инновационно-активных предприятий увеличится до 18,6% к 2015 году;
 Увеличение количества предприятий, сертифицировавших системы менеджмента на соответствие требованиям международных стандартов к 2015 году на 45% к уровню 2009 г. (2009 г. – 387 предприятий);
Guillermo de la Puerta
Local time: 14:34
productos con un alto valor añadido
Explanation:
we had this question before, see:
www.proz.com › ... › Bus/Financial
26.06.2002 - (KudoZ) English to Spanish translation of high value added products: productos con un alto valor añadido/productos de alto valor añadido ...

--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2013-09-04 17:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

high-value added products (as opposed to low-value added products) is a standing term in English which I found confirmed by multitran.ru
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 14:34
Grading comment
Muchas gracias :-)

Saludos
Guillermo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4productos con un alto valor añadido
Ellen Kraus
3conversión profunda
Vale T
3productos de química fina
Lidia Lianiuka


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conversión profunda


Explanation:
Depende del producto. En cuanto al petróleo, p ej, también *refinación profunda*

... los productos finales (Salida) de una determinada industria, pueden ser considerados como productos intermedios o como materia prima (Insumos) para otras industrias que a su vez elaboraran productos terminados destinados al distribuidor o consumidor final.
En el caso del parque industrial venezolano, esta definición la podemos encontrar representada en su sistema refinador, en cualesquiera de sus instalaciones industriales, donde la mayoría de las distintas corrientes de refinación ( Propano, Butano, Naftas Gasolinas, Kerosen, Gasoil, Fuel Oil, Bases Lubricantes, etc) son destinados como productos de consumo final ó como componentes para la mezcla de otros productos de alto valor comercial ( Gasolinas Terminadas, Aceites y Grasas lubricantes para la industria Automotriz, etc). Los subproductos ( El Coque o carbón obtenido de los procesos de conversión profunda ó el Azufre generado en los procesos de endulzamiento de corrientes ácidas), considerados como productos de poco o escaso valor comercial... (el primer enlace de la página https://www.google.lv/?gws_rd=cr&ei=kLEmUpNO0NeyBuWfgKAP#q=p...

Vale T
Local time: 15:34
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
productos con un alto valor añadido


Explanation:
we had this question before, see:
www.proz.com › ... › Bus/Financial
26.06.2002 - (KudoZ) English to Spanish translation of high value added products: productos con un alto valor añadido/productos de alto valor añadido ...

--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2013-09-04 17:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

high-value added products (as opposed to low-value added products) is a standing term in English which I found confirmed by multitran.ru

Ellen Kraus
Austria
Local time: 14:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias :-)

Saludos
Guillermo
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
химическая продукция высоких переделов
productos de química fina


Explanation:
В результате сегодня 70% производства продукции в этой сфере составляет сырье и полуфабрикаты. И только 30% -- это «продукция высокого передела».
http://www.vremya.ru/2007/214/8/192440.html

продукция высокого передела = высокотехнологичная продукция

химическая продукция высоких переделов = productos de química fina
La química fina, comprende numerosas industrias especializadas (medicamentos, fertilizantes, plaguicidas, colorantes, etc..).


Lidia Lianiuka
Spain
Local time: 14:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search