GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:32 Oct 20, 2017 |
Russian to Spanish translations [PRO] Journalism / procedimiento | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tanami Russian Federation Local time: 12:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | investigadores/inspectores/agentes |
| ||
4 | Agentes especiales de Servicio de Investigación Criminal |
|
investigadores/inspectores/agentes Explanation: lo más probable, de policía judicial/investigaciones es una forma abreviada de оперуполномоченные (en el plural) https://ru.wikipedia.org/wiki/Оперуполномоченный se pronuncia con la "a" acentuada [оперá] |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Agentes especiales de Servicio de Investigación Criminal Explanation: Опер, Опера (мн. число) -- Оперуполномо́ченный — должностное лицо уголовного розыска либо иного подразделения, уполномоченное на производство оперативно-розыскных мероприятий в рамках оперативно-розыскной деятельности. Согласно Федеральному закону «Об оперативно-розыскной деятельности», оперативно-разыскную деятельность имеют право вести: Органы внутренних дел Российской Федерации Органы федеральной службы безопасности Федеральный орган исполнительной власти в области государственной охраны Таможенные органы Российской Федерации Служба внешней разведки Российской Федерации https://goo.gl/2uQAHW |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.