белая дата

20:33 Jan 17, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Russian to Spanish translations [PRO]
Other / libros antiguos
Russian term or phrase: белая дата
En un códice.

Для защитных листов использована бумага с белой датой: «1742»
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 23:42


Summary of answers provided
4fecha en filigrana/en marca de agua
Javier del Pino Romero
Summary of reference entries provided
белая дата / МЕТОДИКА ДАТИРОВАНИЯ РУКОПИСИ ПО ФИЛИГРАНЯМ
Erzsébet Czopyk

  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fecha en filigrana/en marca de agua


Explanation:
Que yo sepa, en España no existe el concepto "fecha blanca" o "fecha negra" por lo que ningún hispanohablante entendería esa traducción. En mi opinión lo mejor es dar un equivalente. Teniendo en cuenta la explicación de la colega Erzsébet, se trata de la fecha impresa en la marca de agua o filigrana. Otra posibilidad es traducir "fecha blanca" y poner una nota de pie de página dando la explicación pero yo no lo haría así. Un saludo

Javier del Pino Romero
Belgium
Local time: 23:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: белая дата / МЕТОДИКА ДАТИРОВАНИЯ РУКОПИСИ ПО ФИЛИГРАНЯМ

Reference information:
Поиск аналогий и определение степени близости. Это наиболее важный этап датировки. Заключается он в поиске как можно более близких знаков, имеющих дату. Собственно, филигрань может иметь две даты: так называемые белую и черную. Белой называется дата, которая присутствует в самом маркировочном знаке и указывает на время изготовления бумаги. Такие даты в Западной Европе появились в конце XVI в., а в России получили распространение в XVIII —XIX вв. (особенно после указа 1744 г.). На русской бумаге дату не выплетали из проволоки, как остальные элементы филиграни, а вырезали из листа металла и прикрепляли к сетке формы. Поэтому даты на русских филигранях выделяются не светлым контуром, а сплошным светлым силуэтом. Черной называют дату создания рукописи. Она свидетельствует о времени бытования бумаги с данной филигранью. Датировка филиграней с белой датой затруднений не вызывает, так как читается в самой филиграни. Правда, на знаках западноевропейской бумаги такая дата могла указывать не на время изготовления бумаги, а, например, на год получения фабрикантом королевской привилегии и т. п. Для русской бумаги белая дата всегда свидетельствует о времени производства, но иногда его «опережает». Так, известны случаи, когда белая дата указывает на более позднее время, чем дата написанного на такой бумаге документа. По-видимому, на фабриках бумагу могли изготавливать «впрок», маркируя ее следующим, еще не наступившим годом.
Датирующими являются и литеры, включенные в композицию филиграни или расположенные на контрамарке. Они указывают на владельца бумажной мельницы или фабрики, т. е. на определенный период, в который бумага была произведена.

http://www.opentextnn.ru/history/paleography/?id=1084

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-17 22:17:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://expositions.nlr.ru/EfrosinManuscripts/eng/efr_sborn.p...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-01-17 22:43:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sbornik (compilation) [1820-1830s] part 1/2 - Endangered ...
eap.bl.uk/database/overview_item.a4d?catId=140519;r... - Oldal lefordítása
"Description: Old-printed books and manuscripts of XVI - XX centuries, which were ... Filigrees (watermarks): 1 (white date ""1829"") - folios: 2, 4, 8, 10, 18, 22, 27, ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-01-17 22:43:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://eap.bl.uk/database/overview_item.a4d?catId=140519;r=3...

Erzsébet Czopyk
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search