"Умом Россию не понять,...

Spanish translation: Rusia no se puede razonar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:"Умом Россию не понять,...
Spanish translation:Rusia no se puede razonar
Entered by: Merab Dekano

10:00 Nov 28, 2014
Russian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / poetry
Russian term or phrase: "Умом Россию не понять,...
"Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить"
Ф.И.Тютчев

Арши́н:
старорусская единица измерения длины.


No se puede entender (a) Rusia con la mente,
Es imposible medirla con el mismo rasero,
Su modo de ser es especial,
Sólo se puede creer en Rusia /sólo se puede creer en ella / sólo puedes tener fe en ella??

Cómo lo traduciríais?
Caterina Esteva
Spain
Rusia no se puede razonar
Explanation:
No digo que sintáctica y gramaticalmente esté correcto, pero en el plano poético podría tener cabida. Ahí va mi versión:

Rusia no se puede razonar
Ni medirla nadie sabe
Es algo peculiar
En ella solo creer cabe
Selected response from:

Merab Dekano
Spain
Grading comment
Completamente de acuerdo Merab, quizás gramaticalmente no sea lo más correcto pero si a nivel poético.
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Rusia no se puede razonar
Merab Dekano


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Rusia no se puede razonar


Explanation:
No digo que sintáctica y gramaticalmente esté correcto, pero en el plano poético podría tener cabida. Ahí va mi versión:

Rusia no se puede razonar
Ni medirla nadie sabe
Es algo peculiar
En ella solo creer cabe


Merab Dekano
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Completamente de acuerdo Merab, quizás gramaticalmente no sea lo más correcto pero si a nivel poético.
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Polygaloff
2 days 5 hrs
  -> Muchas gracias, Oleg:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search