контактная подвеска

Spanish translation: líneas de contacto

22:50 Apr 11, 2012
Russian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Líneas férreas
Russian term or phrase: контактная подвеска
No me aclaro demasiado con los términos técnicos rusos de las catenarias de tranvías y trolebuses. Si "catenaria" es "контактная сеть", ¿cómo traducir "контактная подвеска"?. ¿Estructuras de soporte de contacto? ¿Ménsulas o pórticos de contacto?

Frases de contexto:


При невозможности установки опор контактной сети у борта дороги допускается подвешивание контактных подвесок трамвая и троллейбуса (за исключением подвесок на наклонных струнах) на общих поддерживающих устройствах (поперечинах) (...)
В несущих тросах цепных подвесок расстояние между натяжными муфтами должно быть не более 600 м; натяжные муфты должны предусматриваться также в местах анкерования тросов (...)

В пределах вертикальных кривых, сопрягающих смежные элементы продольного профиля трамвайного пути или дороги, на участках трассы троллейбусной линии с горизонтальными кривыми радиусом менее 500 м и при использовании в качества опорных устройств стен зданий длины пролетов контактных подвесок следует уменьшать на 20-25%.

Gracias de antemano. Un saludo,

Oksana
oksana arabadzhieva
Spain
Local time: 11:10
Spanish translation:líneas de contacto
Explanation:
Es una forma de expresar, que se habla del conjunto de cables, que componen la red de contacto. Su función - no elementos de soporte, sino precisamente contacto eléctrico.
Selected response from:

Alex Sinitsyn
Spain
Local time: 11:10
Grading comment
Gracias, Alex y Olga.
Un saludo cordial,
Oxana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5líneas de contacto
Alex Sinitsyn


Discussion entries: 3





  

Answers


144 days   confidence: Answerer confidence 5/5
líneas de contacto


Explanation:
Es una forma de expresar, que se habla del conjunto de cables, que componen la red de contacto. Su función - no elementos de soporte, sino precisamente contacto eléctrico.

Alex Sinitsyn
Spain
Local time: 11:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, Alex y Olga.
Un saludo cordial,
Oxana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search