GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:01 Oct 3, 2016 |
Serbian to English translations [PRO] Medical - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Milan Filipov Serbia | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Ministry of Health database |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
MZ - Ministarstvo zdravlja |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Ministry of Health database Explanation: Pošto je već prikupljanje i ažuriranje podataka u pitanju, ovo je logično rešenje. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
10 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: MZ - Ministarstvo zdravlja Reference information: * Iznos Republičke administrativne takse prema tarifnom broju 1 Zakona o republičkim administrativnim taksama ("Sl. glasnik RS", br. 43/2003, 51/2003, 61/2005, 101/2005, 5/2009, 54/2009, 50/2011, 70/2011, 55/2012, 93/2012, 47/2013, 65/2013 i 57/2014). NAPOMENA: Republička administrativna taksa se uplaćuje za svaki dijetetski proizvod za koji se vrši i upis u bazu podataka Ministarstva zdravlja. sa sajta www.zdravlje.gov.rs |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.