Idealno losa

English translation: Ideally Bad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:Idealno losa
English translation:Ideally Bad
Entered by: Veronica Prpic Uhing

01:09 Nov 30, 2006
Serbian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Software/hardware
Serbian term or phrase: Idealno losa
Me parece que es serbio o rumano
pazuzuh
Local time: 14:30
Ideally Bad
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Idealno_loša
Description: The biggest Balkan folk star Ceca Raznatovic promoted "Idealno losa" ("Ideally Bad") with her long-awaited concert on June 17th 2006 on Belgrade's Usce, which was one of her greatest successes, and one of the greatest concerts in her long career.
http://www.yu4you.com/items/en/cd/item_3256.html

Selected response from:

Veronica Prpic Uhing
United States
Local time: 14:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Ideally Bad
Veronica Prpic Uhing


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Ideally Bad


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Idealno_loša
Description: The biggest Balkan folk star Ceca Raznatovic promoted "Idealno losa" ("Ideally Bad") with her long-awaited concert on June 17th 2006 on Belgrade's Usce, which was one of her greatest successes, and one of the greatest concerts in her long career.
http://www.yu4you.com/items/en/cd/item_3256.html



Veronica Prpic Uhing
United States
Local time: 14:30
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA: Claro.
5 hrs
  -> Hvala!

agree  Mihailolja
5 hrs
  -> Hvala!

agree  Jelena Bubalo: Certo.
3 days 12 hrs
  -> Hvala!

agree  PoveyTrans (X)
7 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search