GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:47 Aug 19, 2013 |
Serbian to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aleksandra Lazić Serbia Local time: 10:58 | ||||||
Grading comment
|
Beware of the Greeks, even when they bear gifts/even those bearing gifts. Explanation: Izreka "Latini su stare varalice!" je malo uvredljiva za ljude na koje se odnosi. U pitanju je iznošenje jedne predrasude. "Latini" su ovde, prema raznim tumačenjima ove izreke, Hrvati ili čak svi katolici. Jedini način da se ovo dobro prevede, je da se prevede nekom drugom predrasudom i da uvredite još nekog. Zato predlažem izreku koja je dovoljano stara da nikoga ne uvredi, deo je folklora brojnih naroda (mi u Srbiji kažemo "Ne veruj Danajcima, ni kad darove nose.") i ima korene u Trojanskom ratu. Reference: http://www.phrases.org.uk/meanings/beware-of-greeks-bearing-... Reference: http://www.bookbrowse.com/wordplay/archive/detail/index.cfm?... |
| ||||||||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|