GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:23 Aug 29, 2010 |
Serbian to English translations [Non-PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dugic zoran Local time: 02:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | big blow for their chances to stay there |
| ||
5 | fatal for their survival |
| ||
3 | loss to avoid |
|
fatal for their survival Explanation: to je bukvalan prevod, ja bih možda stavio nešto tipa "will hurt their chances to" (stay in Kosovo npr. ne znam da li je to baš kontekst) Example sentence(s):
Reference: http://www.sajha.com/sajha/html/OpenThread.cfm?forum=2&Threa... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
big blow for their chances to stay there Explanation: u smislu konteksta , ja bih isao ovako |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
534 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|