Prostreti se više nego što je deka dugačka

English translation: stretch your arm no further than your sleeve will reach; cut your coat according to your cloth

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:ne prostreti se više nego što je deka dugačka
English translation:stretch your arm no further than your sleeve will reach; cut your coat according to your cloth
Entered by: Natasa Stankovic

19:05 Sep 25, 2017
Serbian to English translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
Serbian term or phrase: Prostreti se više nego što je deka dugačka
kompletna rečenica glasi:
Kontrola nad finansijama je zapravo vještina da se ne prostiremo više nego što je deka dugačka.

Radi se o tome da ne trosimo vise nego sto mozemo podnijeti finansijski pa trazim pomoć kako da prevedem ovo na engleski.

Hvala unaprijed :)
Vedran Gavric
Bosnia and Herzegovina
Local time: 10:11
stretch your arm no further than your sleeve will reach; cut your coat according to your cloth
Explanation:

Živorad Kovačević - Frazeološki rečnik sr-en:
Ne pružaj se dalje od gubera (Prema guberu se valja pružiti)
- Stretch your arm no further than your sleeve will reach


The Oxford Dictionary of Proverbs
- Stretch your arm no further than your sleeve will reach
Do not spend more than you can afford.
Similar to Cut your coat according to your cloth.
http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199539...
Selected response from:

Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 10:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4live beyond one's means
Slobodan Kozarčić
4stretch your arm no further than your sleeve will reach; cut your coat according to your cloth
Natasa Stankovic


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
live beyond one's means


Explanation:
- to spend more money than one can afford.

У мом крају се каже „Прострети се према губеру (покривачу)” - Live within one's means.

Slobodan Kozarčić
Serbia
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ne prostreti se više nego što je deka dugačka
stretch your arm no further than your sleeve will reach; cut your coat according to your cloth


Explanation:

Živorad Kovačević - Frazeološki rečnik sr-en:
Ne pružaj se dalje od gubera (Prema guberu se valja pružiti)
- Stretch your arm no further than your sleeve will reach


The Oxford Dictionary of Proverbs
- Stretch your arm no further than your sleeve will reach
Do not spend more than you can afford.
Similar to Cut your coat according to your cloth.
http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199539...

Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search