šta bog da

English translation: whatever be God\'s will

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:šta bog da
English translation:whatever be God\'s will
Entered by: Marko Marinkovic

12:02 Jul 29, 2011
Serbian to English translations [PRO]
Art/Literary - Religion
Serbian term or phrase: šta bog da
Kao i prethodno, ne postoji kontekst, mada mislm da je jasno samo po sebi.
Marko Marinkovic
Local time: 11:31
whatever be God's will
Explanation:
Гугл пружа много примјера употребе.
Selected response from:

Dejan Škrebić
Bosnia and Herzegovina
Local time: 11:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6whatever be God's will
Dejan Škrebić
3may it be whatever God does
Lingua 5B
3whatever happens, happens (by the will of God)
Vesna Maširević
3what God gives
KRAT (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
whatever be God's will


Explanation:
Гугл пружа много примјера употребе.

Dejan Škrebić
Bosnia and Herzegovina
Local time: 11:31
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miloš Stojadinović
58 mins

agree  Aneta Risteska
1 hr

agree  Bogdan Petrovic
3 hrs

agree  Dragana Samardžijević
6 hrs

agree  V&M Stanković
9 hrs

agree  A.Đapo
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
may it be whatever God does


Explanation:
izbjegla sam "will", i "give" zato što oni znače nešto drukčije i koriste se u drugim izrekama u ovom kontekstu

Lingua 5B
Bosnia and Herzegovina
Local time: 11:31
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
whatever happens, happens (by the will of God)


Explanation:

Budući da bi to trebalo biti nešto u stilu npr. selimo se u Australiju, pa šta nam Bog da, ja bih to prevela jednostavno "whatever happens, happens" uz eventualno dodavanje "by the will of God" na kraju.


Vesna Maširević
Serbia
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)

495 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
what God gives


Explanation:
Bog=God

KRAT (X)
Local time: 12:31
Native speaker of: Creek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search