naturalni rezultati poslovanja

English translation: quantitative indicators of annual performance

18:43 Apr 10, 2013
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Serbo-Croat term or phrase: naturalni rezultati poslovanja
Iz izvjestaja o ostvarenim rezultatima poslovanja
RaiMne
English translation:quantitative indicators of annual performance
Explanation:
"Annual Results" ("rezultati poslovanja") are normally expressed in monetary form, the only one company owners usually care about.
"naturalni rezultati poslovanja" means "rezultati poslovanja" + "u naturi", Annual Results being expressed in money, volumes of produced goods, rendered services, transported tons, numbers of passengers etc. would be more appropriately being qualified as
"quantitative indicators of annual performance"
Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 15:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4quantitative indicators of annual performance
Daryo
3income in kind
Natasa Djurovic


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quantitative indicators of annual performance


Explanation:
"Annual Results" ("rezultati poslovanja") are normally expressed in monetary form, the only one company owners usually care about.
"naturalni rezultati poslovanja" means "rezultati poslovanja" + "u naturi", Annual Results being expressed in money, volumes of produced goods, rendered services, transported tons, numbers of passengers etc. would be more appropriately being qualified as
"quantitative indicators of annual performance"


Daryo
United Kingdom
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
income in kind


Explanation:
Raznisljam u pravcu naturalan i nesto mi govori da su to ostvareni prihodi u razmeni dobara, robe... Posto nema blizeg konteksta, a on je pred vama, pogledajte da se ne radi o vidu kompenzacije robom.

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: malo je verovatno da su pitanju kompenzacioni poslovi; a i oni su uvek bili iskazavani u nekoj obračunskoj valuti, ne u tonama ili broju putnika i sl.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search