osnovi narodne odbrane

English translation: fundamentals of national defence

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:osnovi narodne odbrane
English translation:fundamentals of national defence
Entered by: Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)

14:24 Feb 7, 2009
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Medical - Education / Pedagogy / Diploma
Serbo-Croat term or phrase: osnovi narodne odbrane
kao predmet na medicinskom fakultetu
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
United States
Local time: 02:27
Fundamentals od National Defence
Explanation:
or basics...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-07 14:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry u brzini ode of naravno

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-07 14:35:20 GMT)
--------------------------------------------------

Fundamentals/Basics of National Defence
Selected response from:

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 07:27
Grading comment
Hvala.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Fundamentals od National Defence
Natasa Djurovic


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Fundamentals od National Defence


Explanation:
or basics...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-07 14:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry u brzini ode of naravno

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-07 14:35:20 GMT)
--------------------------------------------------

Fundamentals/Basics of National Defence

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 07:27
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 38
Grading comment
Hvala.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zoe1
1 hr
  -> Hvala Zorice iako je umesto ,,od'' of :)

agree  Maida Berbic
4 hrs
  -> Hvala

agree  V&M Stanković
4 hrs
  -> Hvala

agree  maja brown
4 hrs
  -> Hvala

agree  Sherefedin MUSTAFA
5 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search