12:08 Jun 23, 2016 |
Serbo-Croat to English translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rent in kind and cash |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Renta = dažbina? |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
rent in kind and cash Explanation: http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Peasantry quitrent in cash and kind the corvee, rent in kind, and cash rent. http://www.bahs.org.uk/AGHR/ARTICLES/59_29_Hagen.pdf These authorities collected from their subject villagers rents in kind and cash, though often, where large seigneurial manor-farms existed, they demanded labor-service (or labor rents) as well. In principle, and often in practice, these three basic forms of feudal rent were interchangeable. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 1 hr |
Reference: Renta = dažbina? Reference information: U ovom tekstu se pominje renta kao "rent", ali mislim da to nije ispravno: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:iumogTI... Vrste: - Radna renta seljaka, "kulučenje" (tri dana u god. da rade u korist spahija) - Feudalna renta (obveze kmetova prema feudalcu): deli se na radnu rentu, naturalnu rentu (davanja u poljoprivrednim proizvodima) i novčanu rentu "...U drugoj polovini XV i prvoj polovini XVI veka u hercegovačkom sandžaku u celini, a time i u nahiji Kukanj, kao i u većini drugih oblasti Carstva, naturalna renta bila je dominantni oblik davanja zemljoradni- čkih dažbina. Naturalna renta je svakako više pogo- dovala seljaku, jer je posle podmirivanja obaveza prema spahiji, mogao slobodno da raspolaže sa viškom, za podmirivanje sopstvenih potreba, kao i za prodaju na slobodnom tržištu. On je bio u mogućnosti da bira vreme kada će izneti svoj proizvod na trg, kao i koju će količinu prodati. Prelaskom na novčanu rentu, seljak postaje direktno zavistan od tržišta, a s obzirom na činjenicu da je bio dužan da uvek u isto određeno vreme predaje svoj deo dažbina spahiji, nije više bio u prilici da sam odredi momenat kada će ponuditi svoju robu na prodaju." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.