GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:25 Apr 9, 2005 |
Serbo-Croat to English translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Daniels Local time: 16:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | jostling |
| ||
5 +1 | - |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
jostling Explanation: Priznajem, nisam ni ja! Ali recnik Instituta za strane jezike predlaze 'jostling' ili 'scrambling'. Jostling se cesto srece i na engleskom u vezi sa politikom! Dakle, kako tu celu recenicu? Novinski naslovi su uvek nezahvalni zbog te fragmentarnosti... Tako nesto onda, ako sam dobro razumeo smisao: "Toeing the party line means partizan politics and political jostling" ...pod uslovom da je pisac hteo da kaze sledece: "Ti si politicki/partijski podoban ako se bavis stranackim spletkarenjem i gurkanjem"! Reference: http://washingtontimes.com/upi-breaking/20041116-112445-5011... |
| |
Grading comment
| ||