alkica

English translation: ring tag

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:alkica
English translation:ring tag
Entered by: Mira Stepanovic

07:08 Jul 1, 2008
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Bus/Financial - Other / deklarisanje namirnica
Serbo-Croat term or phrase: alkica
deklarisanje je slovna oznaka, robni znak, zaštitni znak, grafička oznaka ili simbol koji se odnosi na namirnice, a nalazi se na ambalaži, etiketi, dokumentu, alkici, privesku ili omotu namirnice
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 15:46
ring
Explanation:
Jedino sto mi pada na pamet je, na primer, stoka kojoj se stavlja "mindjusa" sa oznakom, a inace Morton-Benson recnik kaze "alka":
1. iron ring
2. door knocker

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2008-07-04 08:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

...ako eliminisemo "door knocker", jer nema veze sa ulaznim vratima, preostaje "iron ring" :)
Selected response from:

Dusica Milosavljevic
Serbia
Local time: 15:46
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1ring
Dusica Milosavljevic
2chain link/hoop
Speakering (X)


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
chain link/hoop


Explanation:
just going for literal translation

Speakering (X)
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
ring


Explanation:
Jedino sto mi pada na pamet je, na primer, stoka kojoj se stavlja "mindjusa" sa oznakom, a inace Morton-Benson recnik kaze "alka":
1. iron ring
2. door knocker

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2008-07-04 08:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

...ako eliminisemo "door knocker", jer nema veze sa ulaznim vratima, preostaje "iron ring" :)

Dusica Milosavljevic
Serbia
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing: ring tag, za stoku je ear (clip) tag
13 hrs
  -> Hvala, sad je objasnjenje jos potpunije!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search