GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:26 May 12, 2009 |
Serbo-Croat to English translations [PRO] Religion / Ortodox | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aribas (X) Serbia Local time: 04:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | ecclesiastical lower secondary school / middle school / junior high school |
| ||
4 | Theologycal Gymnasium ili... |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Theologycal Gymnasium ili... Explanation: Possible translation equivalents: Theological High School Central Theological Gymnasium Central Theological High School http://www.google.co.uk/search?hl=en&rlz=1B3GGGL_en-GBMK324M... http://www.google.co.uk/search?hl=en-GB&q="theological gymna... -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2009-05-12 23:56:57 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.co.uk/search?hl=en&rlz=1B3GGGL_en-GBMK324M... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ecclesiastical lower secondary school / middle school / junior high school Explanation: Najverovatnije se radi o "Εκκλησιαστικό Γυμνάσιο - Λύκειο Κιλκίς («Κύριλλος-Μεθόδιος»"), Ελ. Βενιζέλου 51, 61100, Κιλκίς (http://lyk-ekkl-kilkis.kil.sch.gr). U grčkoj se srednjoškolsko obrazovanje deli na niže - koje se odvija u "Gymnasio" i na više - koje se odvija u "Lykeia". (http://www.ekep.gr/english/education/diagramma.asp; http://www.ypepth.gr/en_ec_page1531.htm; http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_Greece#Secondary_E... "Gymnasio (Γυμνάσιο) Country: Greece Grammatical variants: Gymnasia, gymnasi* Level: ISCED 2 Explanatory note: Institution offering 3 years of full-time compulsory lower secondary education to pupils aged 12 to 15. .... On completion of the curriculum, pupils receive a leaving certificate (apolytirio gymnasiou) giving access to Eniaio lykeio, Techniko epaggelmatiko ekpaideftiriο or Institouto epaggelmatikis katartisis." (European Glossary on Education, Volume 2 – Second edition) Pored srednjoškolskog, data ustanova u Kukušu pruža obrazovanje kako bogoslovima tako i drugim studentima i licima iz celog sveta , kako iz teoloških oblasti tako i iz poznavanja grčkog jezika. Ukoliko se na osnovu drugih podataka koje imate vidi da nije verovatno da je osoba završila grčku gimnaziju (završava se sa 15 godina) i ako nije bitan tačan naziv institucije, možda je dobro rešenje i "ecclesiastical (high) school in Kilkis" - pošto se time pokriva oba stepena srednje škole kao i eventualni akademski kursevi i letnje škole. -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2009-05-13 11:55:52 GMT) -------------------------------------------------- @Kolega zavrsio je tu srednju i sada aplicira na Teoloski fakultet: Izvinjavam se. U tom slučaju se "Srednja Bogoslovska Gimnazija" najverovatnije treba prevesti ili (1) kao prevod "Εκκλησιαστικό Γυμνάσιο και Λύκειο Κιλκίς" - npr. Ecclesiastical Lower and Upper Secondary School, ili (2) kao prevod samo Λύκειο - što može biti ili ecclesiastical upper secondary school/ high school, ili čak i lyceum (?) ili (3) jednostavno samo ecclesiastical secondary/high school ili neka od Milenina rešenja. Prema drugom tomu "European Glossary on Education": Eniaio lykeio (Ενιαίο λύκειο) Country: Greece Grammatical variants: Eniaia lykeia, eniai* lykei* Level: ISCED 3 Explanatory note: Institution off ering 3 years of full-time general and technological upper secondary education to students aged 15 to 18. The leaving certifi cate of lower secondary education (apolytirio gymnasiou) obtained in Gymnasio or Scholeio defteris efkerias is required for admission. The curriculum comprises the general knowledge subjects common for all students; specialist and elective subjects vary, depending on their chosen branch of studies. The Ministry of National Education and Religious Aff airs has overall responsibility for these public or private institutions, which are co-educational and denominational (while respecting freedom of religion). Funding for public institutions is divided between central government and the prefectures. Private establishments are self funded. No fees are payable in public-sector establishments. On completion of the curriculum, students receive the leaving certificate apolytirio eniaiou lykeiou, while those who sit the national exams (panelladikes exetaseis) for entry to tertiary education receive the vevaiosi certifi cation. The certifi cates give access to Panepistimio, Polytechnio and Technologiko ekpaideftiko idryma. Those wishing to embark on post-secondary vocational training are eligible for admission to the Institouto epaggelmatikis katartisis." |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||