GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:50 Oct 15, 2010 |
Serbo-Croat to English translations [PRO] Tourism & Travel / Biznis plan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sladjana Spaic Montenegro Local time: 11:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | accommodation capacity |
|
accommodation capacity Explanation: To bi trebalo bi to. http://www.google.com/search?hl=en&rls=com.microsoft:en-us:I... http://www.stat.fi/meta/kas/majkapasit_en.html -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2010-10-15 06:57:40 GMT) -------------------------------------------------- To bi trebalo bi*ti* to. :) -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2010-10-15 07:39:27 GMT) -------------------------------------------------- Nema na čemu! :) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|