Dirección General del Tesoro Público

Dutch translation: Schatkist

07:54 Oct 17, 2008
Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / geboorteakte
Spanish term or phrase: Dirección General del Tesoro Público
Nog in een Paraguayaanse geboorteakte: 'Dirección General del Tesoro Público'. 'Algemeen bestuur staatskas of schatkist' lijkt me niet vlot. Opnieuw bedankt.
Karen D
Belgium
Local time: 07:01
Dutch translation:Schatkist
Explanation:
Hier ben ik weer met mijn korte vertalingen, maar het Spaans is bij dit soort instellingen veel "breedsprakeriger" dan wij.
'De Nationale Schatkist' is ook een altenatief
Selected response from:

Robert Rietvelt
Local time: 07:01
Grading comment
Heb gekozen voor 'nationale schatkist'. Bedankt voor je hulp.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Schatkist
Robert Rietvelt
3Directoraat-Generaal Generale Thesaurie
Annemarie Waard


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Directoraat-Generaal Generale Thesaurie


Explanation:
Ook kortweg 'Generale Thesaurie' genoemd. Volgens mij komt dit het meest overeen met de DGTP.



    Reference: http://www.werkenbijhetrijk.nl/wat-is-het-rijk/rijksorganisa...
    Reference: http://www.werkenbijdeoverheid.nl/organisaties/deelnemer/taa...
Annemarie Waard
Netherlands
Local time: 07:01
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Els Thant, M.A., B.Tr. (X): niet voor België
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Schatkist


Explanation:
Hier ben ik weer met mijn korte vertalingen, maar het Spaans is bij dit soort instellingen veel "breedsprakeriger" dan wij.
'De Nationale Schatkist' is ook een altenatief

Robert Rietvelt
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 11
Grading comment
Heb gekozen voor 'nationale schatkist'. Bedankt voor je hulp.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Els Thant, M.A., B.Tr. (X): de (nationale) Staatskas kan ook//volgens van Dale zijn het wel synoniemen, maar ik ben het in elk geval met je eens ;-)
2 hrs
  -> Niet helemaal mee eens. Hoewel synoniemen, is 'de staatskas' meer het geld en 'de schatkist' meer het hele instituut, bijv. "De staatskas is leeg' en 'de schatkist kan die last wel dragen' (Rob Rietvelt)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search