GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:47 Oct 9, 2017 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Education / Pedagogy / diploma | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Hans Geluk Spain Local time: 13:47 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | certificaat |
| ||
4 | deelnamecertificaat |
|
certificaat Explanation: Ik zou inderdaad gewoon voor certificaat gaan (dat woord gebruikte ik tijdens mijn carrière in HR/Training voor dit soort... certificaten). 'Diploma' klinkt me te officieel in de oren. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
deelnamecertificaat Explanation: ...of certificaat van deelname. Ik heb het idee dat de toevoeging 'aprovechamiento' wijst op het niet-officiële karakter van het diploma (dat inderdaad als 'certificaat' kan worden vertaald). Ik vind in het Nederlands geen letterlijk voorbeeld, maar naar het Engels wordt 'aprovechamiento' als 'participation' vertaald. Reference: http://www.linguee.com/spanish-english/translation/diploma+d... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.