06:58 Nov 6, 2015 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / notariële akte | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bea Geenen | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | op het moment van het verlijden van de koopakte, het vastgoed... |
|
op het moment van het verlijden van de koopakte, het vastgoed... Explanation: Ik denk dat de komma verkeerd staat en dat het moet zijn "La presente venta no podrá rescindirse en ningún caso con el pretexto de lesión en virtud de que al tiempo de celebrarse (la venta), el predio objeto de la misma fue avaluado por perito avaluador... M.a.w. de transactie mag niet geannuleerd worden met het voorwendsel dat er iets fout is met het vastgoed, want op het moment van de transactie is het vastgoed reeds gecontroleerd door een perito. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.