sin perjuicio de las remisiones de obligado cumplimiento

Dutch translation: onverminderd de volgens de wet voorgeschreven kennisgevingen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sin perjuicio de las remisiones de obligado cumplimiento
Dutch translation:onverminderd de volgens de wet voorgeschreven kennisgevingen
Entered by: Stieneke Hulshof

13:24 Aug 20, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-08-24 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Compraventa
Spanish term or phrase: sin perjuicio de las remisiones de obligado cumplimiento
Ik kom deze zin tegen in een verkoopsakte. Het gaat om persoonlijke gegevens die vertrouwelijk bewaard worden, maar voor het vervolg van de zin (sin perjuicio de las remisiones de obligado cumplimiento) kan ik geen goede vertaling vinden.

Is het iets als: de gegevens worden vertrouwelijk bewaard, behalve wanneer we ze moeten raadplegen wanneer de wet het oplegt?
Wie kan hier een fatsoenlijke Nederlandse zin van maken?
Ramona Cels
Belgium
Local time: 22:00
onverminderd de volgens de wet voorgeschreven kennisgevingen
Explanation:
Het gaat mij om de betekenis van het eerste deel van de zin. Ik zou denken dat 'sin perjuicio de' betekent 'onverminderd', 'zonder afbreuk te doen aan'. Zie onderstaand voorbeeld, zij het in een iets andere context.
Selected response from:

Stieneke Hulshof
Spain
Local time: 22:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2onverminderd de volgens de wet voorgeschreven kennisgevingen
Stieneke Hulshof
3met uitzondering van wettelijk verplichte kennisgevingen
Elma de Jong


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
met uitzondering van wettelijk verplichte kennisgevingen


Explanation:
of '... bij de wet verplichte kennisgevingen'

Elma de Jong
Spain
Local time: 22:00
Meets criteria
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Karel van den Oever: Zou correct kunnen zijn, maar dat hangt af van de bewoording van de voorgaande bijzin
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
onverminderd de volgens de wet voorgeschreven kennisgevingen


Explanation:
Het gaat mij om de betekenis van het eerste deel van de zin. Ik zou denken dat 'sin perjuicio de' betekent 'onverminderd', 'zonder afbreuk te doen aan'. Zie onderstaand voorbeeld, zij het in een iets andere context.


    Reference: http://www.linguee.nl/spaans-nederlands/vertaling/sin+perjui...
Stieneke Hulshof
Spain
Local time: 22:00
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karel van den Oever: Op woordniveau is dit mijns inziens de juiste vertaling
1 day 4 hrs
  -> Dank je, Karel!

agree  Elma de Jong
1 day 5 hrs
  -> Ook mijn dank, Elma!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search