'Generacionasere': Qué blogá, ASERES! DESCARGAS Y FOTOS del asere global...digo.

Dutch translation: 'Generatievennoten': Bloggen maar, kameraden! Dowloads en foto's van de wereldvriend...

17:53 May 22, 2008
Spanish to Dutch translations [PRO]
Media / Multimedia / blogtitel
Spanish term or phrase: 'Generacionasere': Qué blogá, ASERES! DESCARGAS Y FOTOS del asere global...digo.
Hoe vertaal ik de blogtitel en het onderschrift:
generacionasere:
Qué blogá, ASERES! DESCARGAS Y FOTOS del asere global...digo... "BloGal"

ik vind het nogal moeilijk met de woordspeling global/blogal

alvast bedankt voor de hulp!
sofiesteurs
Local time: 00:15
Dutch translation:'Generatievennoten': Bloggen maar, kameraden! Dowloads en foto's van de wereldvriend...
Explanation:
Het gaat om een Cubaanse blog, vandaar de vreemde vorm van de imperatief (heeft te maken met de zogenaamde "voseo", vooral gebruikt in Argentinië).

Asere = Cubaans voor "amigo"

De woordspeling global-blogal zou ik houden. Betekent denk ik evenveel of even weinig in het Spaans als in het Nederlands. Het roept de associatie op van een blog die gewijd is aan andersglobalisme.


Selected response from:

Ide Verhelst (X)
Belgium
Local time: 00:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3'Generatievennoten': Bloggen maar, kameraden! Dowloads en foto's van de wereldvriend...
Ide Verhelst (X)


  

Answers


1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
'Generatievennoten': Bloggen maar, kameraden! Dowloads en foto's van de wereldvriend...


Explanation:
Het gaat om een Cubaanse blog, vandaar de vreemde vorm van de imperatief (heeft te maken met de zogenaamde "voseo", vooral gebruikt in Argentinië).

Asere = Cubaans voor "amigo"

De woordspeling global-blogal zou ik houden. Betekent denk ik evenveel of even weinig in het Spaans als in het Nederlands. Het roept de associatie op van een blog die gewijd is aan andersglobalisme.




Ide Verhelst (X)
Belgium
Local time: 00:15
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search