GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:05 Feb 23, 2007 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Military / Defense / Che Guevara / guerrilla | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adela Van Gils Netherlands Local time: 19:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | de meest absurde dingen |
| ||
4 | met daartussen de meest absurde varianten |
| ||
3 | tot de meest onverwachte, zelfs absurde, details |
|
tot de meest onverwachte, zelfs absurde, details Explanation: Zo is je zin iets korter... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
met daartussen de meest absurde varianten Explanation: zoiets |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
de meest absurde dingen Explanation: Ik denk niet dat "pasando por todas las variantes del absurdo" terugslaat op "los detalles más sorprendentes". De auteur bedoelt gewoon dat de correspondentie tussen Fidel en "el Che" niet alleen normale, te verwachten dingen bevatte (zoals politieke analyses), maar daarnaast ook "de meest absurde dingen, zoals het briefje dat "el Che" aan Fidel schreef met betrekking tot het pistool van Camilo". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.