15:36 Jan 27, 2015 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bea Geenen | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | recht van eerste koop en recht van indeplaatsstelling |
|
recht van eerste koop en recht van indeplaatsstelling Explanation: Ik zou je vertaling houden zoals hij is, want "derecho de tanteo y retracto" is "recht van eerst koop" zoals wij dat kennen. Maar als je die "retracto" expliciet wil vermelden, dan is "indeplaatsstelling" een term die er het dichtst bij aansluit: "retracto" betekent dat, als de eigenaar ondanks jouw recht van eerste koop het pand aan iemand anders heeft verkocht, je het recht hebt om deze verkoop "over te nemen" met dezelfde voorwaarden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.